SB 1.6.8

SB 1.6.8

Devanagari

अहं च तद्ब्रह्मकुले ऊषिवांस्तदुपेक्षया । दिग्देशकालाव्युत्पन्नो बालक: पञ्चहायन: ॥ ८ ॥

Verse text

ahaṁ ca tad-brahma-kule ūṣivāṁs tad-upekṣayā dig-deśa-kālāvyutpanno bālakaḥ paṣca-hāyanaḥ

Synonyms

aham I ; ca also ; tat that ; brahma kule — in the school of the brāhmaṇas ; ūṣivān lived ; tat her ; upekṣayā being dependent on ; dik deśa — direction and country ; kāla time ; avyutpannaḥ having no experience ; bālakaḥ a mere child ; paṣca five ; hāyanaḥ years old .

Translation

When I was a mere child of five years, I lived in a brāhmaṇa school. I was dependent on my mother’s affection and had no experience of different lands.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Only five years old, inexperienced with time, place and direction, I lived in a brāhmaṇa house, with the belief that she would never leave me.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Tad-apekṣayā means “with the expectation that she would not give me up.”