SB 10.16.39

SB 10.16.39

Devanagari

नमस्तुभ्यं भगवते पुरुषाय महात्मने । भूतावासाय भूताय पराय परमात्मने ॥ ३९ ॥

Verse text

namas tubhyaṁ bhagavate puruṣāya mahātmane bhūtāvāsāya bhūtāya parāya paramātmane

Synonyms

namaḥ obeisances ; tubhyam to You ; bhagavate the Supreme Personality of Godhead ; puruṣāya who are present within as the Supersoul ; mahā ātmane — who are all-pervasive ; bhūta āvāsāya — who are the shelter of the material elements (beginning with the ethereal sky) ; bhūtāya who exist even prior to the creation ; parāya to the supreme cause ; parama ātmane — who are beyond all material cause .

Translation

We offer our obeisances unto You, the Supreme Personality of Godhead. Although present in the hearts of all living beings as the Supersoul, You are all-pervasive. Although the original shelter of all created material elements, You exist prior to their creation. And although the cause of everything, You are transcendental to all material cause and effect, being the Supreme Soul.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

We offer our obeisances unto You, the Supreme Personality of Godhead. Although present in the hearts of all living beings as the Supersoul, You are all-pervasive. Although the original shelter of all created material elements, You exist prior to their creation. And although the cause of everything, You are transcendental to all material cause and effect, being the Supreme Soul. KB 10.16.39-40 The Nāgapatnīs continued: “We therefore offer our respectful obeisances unto You, our dear Lord, because You are the Supreme Person, who are living as the Supersoul within every living entity; although You are transcendental to the cosmic manifestation, everything is resting in You.

Purport

The beautiful Sanskrit poetry of this verse should be chanted out loud for the transcendental pleasure of the reciter and the hearer.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Having praised the Lord’s mercy in six verses, again in ten verses, they bow down eleven times (saying namah eleven times) with devotion. "We offer obeisances (as object of worship for the devotee) unto the person with six spiritual qualities (bhagavan), unto the person with a humanlike form (purusa), who pervades everywhere, though in human form (mahatma); (as object of worship of yogis) who dwells in all living entities; and who, though dwelling in all entities, is also bhuta, non- different from the jiva."

Purport (Jiva Goswami)

Accepting Kāliya’s punishment and considering that it was astonishing that he had gained the mercy of Kṛṣṇa’s feet though he was an offender, they show that Kṛṣṇa is the shelter of various contradictory qualities in order to remove the offense and offer respects with humility in order that he forgive their husband by a manifestation of his inconceivable powers. This is expressed in ten verses. As Bhagavān you are the ocean of inconceivable powers and thus all contradictions dissolve in you. They then praise him. ‘Śrīdhara Svāmī shows a cause and effect relationship between the different names mentioned. Or, the names indicate progressively more difficult feats to accomplish, and thus represent contradictions to each other. Sometimes one sees astonishment because of unique qualities in the universe. Though he is the Lord (puruṣāya), he spreads everywhere (mahātmane). Though he is the controller of all jīvas (bhūtāvāsāya), he is the form of the jīva (bhūtāya), since the jīvas are non-different because of being his aṁśas, and in that way, he controls them. Or he lives among the people (bhūtāvāsāya), and takes birth (bhūtāya). Jayati jana-nivāso devakī-janma-vādo: Kṛṣṇa lives eternally among the cowherd men and the Yādavas, and is conclusively both the son of Devakī and Yaśodā. (SB 10.90.48) He is situated as non-different from all things (parāya) and is situated in the hearts of all jīvas (parātmane).

Purport (Sanatana Goswami)

I offer respects to the Lord who controls all (parāya), who inspires everything (paramātmane). By the order of the Lord all are engaged in action but not being touched by the faults of persons engaged, he dispenses punishment etc. in an astonishing way. Or parāya can mean “the person who is situated separately from all others and who is in the hearts of all beings.” Accepting Kāliya’s punishment and considering that it was astonishing that he had gained the mercy of Kṛṣṇa’s feet though he was an offender, they show that Kṛṣṇa is the shelter of various contradictory qualities in order to remove the offense and offer respects with humility in order that he forgive their husband by a manifestation of his inconceivable powers. This is expressed in ten verses. As Bhagavān you are the ocean of inconceivable powers and thus all contradictions dissolve in you. They then praise him. ‘Śrīdhara Svāmī shows a cause and effect relationship between the different names mentioned. Or, the names indicate progressively more difficult feats to accomplish, and thus represent contradictions to each other. Sometimes one sees astonishment because of unique qualities in the universe. Though he is the Lord (puruṣāya), he spreads everywhere (mahātmane). Though he is the controller of all jīvas (bhūtāvāsāya), he is the form of the jīva (bhūtāya), since the jīvas are non-different because of being his aṁśas, and in that way, he controls them. Or he lives among the people (bhūtāvāsāya), and takes birth (bhūtāya). Jayati jana-nivāso devakī-janma-vādo: Kṛṣṇa lives eternally among the cowherd men and the Yādavas, and is conclusively both the son of Devakī and Yaśodā. (SB 10.90.48) He is situated as non-different from all things (parāya) and is situated in the hearts of all jīvas (parātmane).