Devanagari
ज्ञानविज्ञाननीधये ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये ।
अगुणायाविकाराय नमस्ते प्राकृताय च ॥ ४० ॥
Verse text
jṣāna-vijṣāna-nīdhaye
brahmaṇe ’nanta-śaktaye
aguṇāyāvikārāya
namas te prākṛtāya ca
Synonyms
jṣāna
—
of consciousness
;
vijṣāna
—
and spiritual potency
;
nidhaye
—
to the ocean
;
brahmaṇe
—
to the Absolute Truth
;
ananta
—
śaktaye — whose potencies are unlimited
;
aguṇāya
—
to Him who is never affected by the qualities of matter
;
avikārāya
—
who does not undergo any material transformation
;
namaḥ
—
obeisances
;
te
—
unto You
;
prākṛtāya
—
to the prime mover of material nature
;
ca
—
and .
Translation
Obeisances unto You, the Absolute Truth, who are the reservoir of all transcendental consciousness and potency and the possessor of unlimited energies. Although completely free of material qualities and transformations, You are the prime mover of material nature.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Obeisances unto You, the Absolute Truth, who are the reservoir of all transcendental consciousness and potency and the possessor of unlimited energies. Although completely free of material qualities and transformations, You are the prime mover of material nature.
Purport
Those who consider themselves intellectual, philosophic or rational should carefully note here that the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, is the ocean of all knowledge and consciousness. Thus surrendering unto the Supreme Lord does not entail giving up the method of rationally comprehending reality. Rather, one merges into the ocean of rational, logical comprehension. The Supreme Lord is the perfection of all sciences and all forms of knowledge, and only envious and trivial minds would deny this obvious fact.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In this verse he is described as the object of jnanis. "We offer respects (as the goal of the jnanis) to he who is the reservoir of all knowledge and cit sakti (janana vijnana nidhi), just as the ocean is the reservoir of all gems. We offer respects to you (again as object of the devotees worship) as the ocean of infinite inconceivable powers (ananta sakti). We offer respects to he whose qualities do not transform into material qualities (agunaya avikaraya). We offer respects to he who has variety of non-material qualities (aprakrtaya)." The material qualities inferred by the foolish persons is rejected in the humanlike form worshipped by the devotee.
Purport (Jiva Goswami)
You are knowledge itself and an ocean of vijñāna. You are a form with no internal differences or external differences (complete oneness). You have unlimited powers. You do not undergo transformation since you are beyond the guṇas. You are instigator of prakṛti. These names show his astonishing nature. There is the same intention in the other verses.
Purport (Sanatana Goswami)
You are knowledge itself and an ocean of vijñāna. You are a form with no internal differences or external differences (complete oneness). You have unlimited powers. You do not undergo transformation since you are beyond the guṇas. You are instigator of prakṛti. Or you are the ocean of knowledge (jñāna-svarūpāya), possess all powers (brahmaṇe), are without change (aguṇāya), and are beyond matter (aprākṛtāya). These names show his astonishing nature. There is the same intention in the other verses.