Devanagari
तं तार्क्ष्यपुत्र: स निरस्य मन्युमान्
प्रचण्डवेगो मधुसूदनासन: ।
पक्षेण सव्येन हिरण्यरोचिषा
जघान कद्रुसुतमुग्रविक्रम: ॥ ७ ॥
Verse text
taṁ tārkṣya-putraḥ sa nirasya manyumān
pracaṇḍa-vego madhusūdanāsanaḥ
pakṣeṇa savyena hiraṇya-rociṣā
jaghāna kadru-sutam ugra-vikramaḥ
Synonyms
tam
—
him, Kāliya
;
tārkṣya
—
putraḥ — the son of Kaśyapa
;
saḥ
—
he, Garuḍa
;
nirasya
—
warding off
;
manyu
—
mān — full of anger
;
pracaṇḍa
—
vegaḥ — moving with terrible swiftness
;
madhusūdana
—
āsanaḥ — the carrier of Lord Madhusūdana, Kṛṣṇa
;
pakṣeṇa
—
with his wing
;
savyena
—
left
;
hiraṇya
—
like gold
;
rociṣā
—
the effulgence of which
;
jaghāna
—
he struck
;
kadru
—
sutam — the son of Kadru (Kāliya)
;
ugra
—
mighty
;
vikramaḥ
—
his prowess .
Translation
The angry son of Tārkṣya moved with overwhelming speed in repelling Kāliya’s attack. That terribly powerful carrier of Lord Madhusūdana struck the son of Kadru with his left wing, which shone like gold.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The angry son of Tārkṣya moved with overwhelming speed in repelling Kāliya's attack. That terribly powerful carrier of Lord Madhusūdana struck the son of Kadru with his left wing, which shone like gold.
KB 10.17.7
… and Garuḍa, the son of Tārkṣya, in great anger and with the great force befitting the carrier of Lord Viṣṇu, struck the body of Kāliya with his effulgent golden wings. Kāliya, who is also known as Kadrusuta, son of Kadru, …
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Garuda, the sone of Kasyapa (takrsa putra), the carrier of Madhusudana, , filled with anger, moved quickly and preventing Kaliya from biting him.
Purport (Jiva Goswami)
Marīci was known as Tṛkṣa. His son was Kaśyapa or Tārkṣa. Garuḍa was his son (tārkṣa-putraḥ). Thus he had the power of the great sage. Another version has tārkṣī meaning “belonging to Tārkṣa’s family” from the rule gargādibhyo ‘ṅ (Pāṇini 4.1.104). Another name for Garuḍa is Tārkṣya. Compared to Garuḍa, Kāliya was nothing. There was great different between them by their natures. Thus Garuḍa was called the sitting place of Madhusūdana. Kāliya developed his evil nature from his mother. Thus he is called kadrū-suta. Garuḍa had beauty: golden wings. He struck Kāliya with his left wing, as a casual act.
Purport (Sanatana Goswami)
Garuḍa was the son of Kaśyapa or Tārkṣya. This indicates his great power. Kāliya did not have such power, or lineage, since he was not a devotee of the Lord, or the son of a great sage. Garuḍa is famous as an associate of the Lord with great strength and bravery. His was moreover angry (manyumānaḥ) because of Kāliya’s offense and thus his speed was overwhelming (pracanda-vegaḥ). Or naturally he was quick. He had on him the seat of the Lord who killed the demon Madhu (madhusūdanāsanaḥ). Therefore his prowess was intolerable (ugra-vikramaḥ). The descriptive terms can act as successive causes of the next item. In this way Garuḍa had great qualities. He hit Kāliya with his wing which was like gold, beautiful and very hard. Or he instilled fear by the golden shining wing which defeated the shining fire of the snakes. He used his left wing, casually. Kadru-sutam (snake) indicates a natural enemy. He defeated him (nirasya) or threw him far away and then beat him with his left wing. Or he beat him with his wing but did not kill him, because he was a brother (kadru-sutam).