SB 10.18.21

SB 10.18.21

Devanagari

आचेरुर्विविधा: क्रीडा वाह्यवाहकलक्षणा: । यत्रारोहन्ति जेतारो वहन्ति च पराजिता: ॥ २१ ॥

Verse text

ācerur vividhāḥ krīḍā vāhya-vāhaka-lakṣaṇāḥ yatrārohanti jetāro vahanti ca parājitāḥ

Synonyms

āceruḥ they performed ; vividhāḥ various ; krīḍāḥ sports ; vāhya by the carried ; vāhaka the carrier ; lakṣaṇāḥ characterized ; yatra in which ; ārohanti climb ; jetāraḥ the winners ; vahanti carry ; ca and ; parājitāḥ the defeated .

Translation

The boys played various games involving carriers and passengers. In these games the winners would climb up on the backs of the losers, who would have to carry them.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The boys played various games involving carriers and passengers. In these games the winners would climb up on the backs of the losers, who would have to carry them. KB 10.18.21 The defeated members in duel fighting had to carry the victorious members on their backs, as a horse carries its master.

Purport

Śrīla Sanātana Gosvāmī quotes the following relevant verse from the Viṣṇu Purāṇa (5.9.12): hariṇākrīḍanaṁ nāma bāla-krīdaṇakaṁ tataḥ prakrīḍatā hi te sarve dvau dvau yugapad utpatan “They then played the childhood game known as hariṇākrīḍanam, in which each boy paired off with an opponent and all the boys simultaneously attacked their respective rivals.”

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

It was an appearance of play (bahya vahaka). The purpose is described. The person who was found after hiding himself would be the loser and have to carry the victor on his shoulders.

Purport (Jiva Goswami)

They played games like hariṇā-krīḍaṇa. Viṣṇu Purāṇa says hariṇākrīḍanaṁ nāma bālakrīḍanakaṁ tataḥ prakrīḍatā hi te sarve dvau dvau yugapad utpatan They then played the children’s game called hariṇākrīḍana. Two at a time would try to reach the goal by leaping like frogs.