Devanagari
गावो मृगा: खगा नार्य: पुष्पिण्य: शरदाभवन् ।
अन्वीयमाना: स्ववृषै: फलैरीशक्रिया इव ॥ ४६ ॥
Verse text
gāvo mṛgāḥ khagā nāryaḥ
puṣpiṇyaḥ śaradābhavan
anvīyamānāḥ sva-vṛṣaiḥ
phalair īśa-kriyā iva
Synonyms
gāvaḥ
—
the cows
;
mṛgāḥ
—
the female deer
;
khagāḥ
—
the female birds
;
nāryaḥ
—
the women
;
puṣpiṇyaḥ
—
in their fertile periods
;
śaradā
—
because of the autumn
;
abhavan
—
became
;
anvīyamānāḥ
—
followed
;
sva
—
vṛṣaiḥ — by their respective mates
;
phalaiḥ
—
by good results
;
īśa
—
kriyāḥ — activities performed in service to the Supreme Lord
;
iva
—
as .
Translation
By the influence of the autumn season, all the cows, doe, women and female birds became fertile and were followed by their respective mates in search of sexual enjoyment, just as activities performed for the service of the Supreme Lord are automatically followed by all beneficial results.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
By the influence of the autumn season, all the cows, doe, women and female birds became fertile and were followed by their respective mates in search of sexual enjoyment, just as activities performed for the service of the Supreme Lord are automatically followed by all beneficial results.
KB 10.20.46
On the arrival of the autumn season, all the cows, deer, birds and females in general become pregnant, because in that season all the husbands generally become impelled by sex desire. Such pregnant females are exactly like the transcendentalists who, by the grace of the Supreme Lord, are bestowed with the benediction of their destinations in life. Śrīla Rūpa Gosvāmī has instructed in his Upadeśāmṛta that one should execute devotional service with great enthusiasm, patience and conviction and should follow the rules and regulations, keep oneself clean from material contamination and stay in the association of devotees. By following these six principles, one is sure to achieve the desired result of devotional service. For one who patiently follows the regulative principles of devotional service, the time will undoubtedly come when he will achieve the desired result, just as the females reap results by becoming pregnant.
Purport
Śrīla Prabhupāda comments, “On the arrival of the autumn season, all the cows, deer, birds and females in general become pregnant, because in that season generally all the husbands become impelled by sex desire. This is exactly like the transcendentalists who, by the grace of the Supreme Lord, are bestowed with the benediction of their destinations in life. Śrīla Rūpa Gosvāmī has instructed in his
Upadeśāmṛta
that one should perform devotional service with great enthusiasm, patience and conviction and should follow the rules and regulations, keep oneself clean from material contamination and stay in the association of devotees. By following these principles, one is sure to achieve the desired result of devotional service. For he who patiently follows the regulative principles of devotional service, the time will come when he will achieve the result, as the wives who reap results by becoming pregnant.”
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The cows, does and female birds, though unwilling, were forcibly engaged in copulation by their mates (sva vrsaih) and became pregnant. This is compared to the worship of the Lord (isakriya), which, though performed without desire for results, yields many material advantages, like happiness and enjoyment.
Purport (Jiva Goswami)
Use of masculine forms (mṛgāḥ khagāḥ) instead of feminine is poetic license. Puṣpiṇyaḥ can mean they became pregnant or can indicate that they were fertile. They were followed by the males who could impregnate them. Without being asked they followed the females. Worship of the Lord is followed by special, most extraordinary results.
Purport (Sanatana Goswami)
Use of masculine forms (mṛgāḥ khagāḥ) instead of feminine is poetic license. The animals, being fertile, were followed by their mates just as worship of the Lord (īśa-kriyā) produce internal flowers of knowledge and then fruits of prema.