Devanagari
तस्य तत् क्ष्वेलितं दृष्ट्वा गोप्य: प्रेमपरिप्लुता: ।
व्रीडिता: प्रेक्ष्य चान्योन्यं जातहासा न निर्ययु: ॥ १२ ॥
Verse text
tasya tat kṣvelitaṁ dṛṣṭvā
gopyaḥ prema-pariplutāḥ
vrīḍitāḥ prekṣya cānyonyaṁ
jāta-hāsā na niryayuḥ
Synonyms
tasya
—
His
;
tat
—
that
;
kṣvelitam
—
joking behavior
;
dṛṣṭvā
—
seeing
;
gopyaḥ
—
the gopīs
;
prema
—
pariplutāḥ — fully immersed in pure love of Godhead
;
vrīḍitāḥ
—
embarrassed
;
prekṣya
—
glancing
;
ca
—
and
;
anyonyam
—
upon one another
;
jāta
—
hāsāḥ — beginning to laugh
;
na niryayuḥ
—
they did not come out .
Translation
Seeing how Kṛṣṇa was joking with them, the gopīs became fully immersed in love for Him, and as they glanced at each other they began to laugh and joke among themselves, even in their embarrassment. But still they did not come out of the water.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Seeing how Kṛṣṇa was joking with them, the gopīs became fully immersed in love for Him, and as they glanced at each other they began to laugh and joke among themselves, even in their embarrassment. But still they did not come out of the water.
KB 10.22.12
When the girls in the water heard such joking words from Kṛṣṇa, they began to look at one another and smile. They were very joyous to hear such a request from Kṛṣṇa because they were already in love with Him. Out of shyness, they looked at one another, but they could not come out of the water because they were naked.
Purport
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains this verse as follows:
“The
gopīs
were from most respectable families, and they might have argued with Kṛṣṇa: ‘Why don’t You simply leave our clothes on the bank of the river and go away?’
“Kṛṣṇa might have replied, ‘But there are so many of you that some of the girls might take clothes belonging to another.’
“The
gopīs
would reply, ‘We are honest and never steal anything. We never touch another’s property.’
“Then Kṛṣṇa would say, ‘If that’s true, then simply come and get your clothes. What is the difficulty?’
“When the
gopīs
saw Kṛṣṇa’s determination, they were filled with loving ecstasy. Although embarrassed, they were overjoyed to receive such attention from Kṛṣṇa. He was joking with them as if they were His wives or girlfriends, and the
gopīs’
only desire was to achieve such a relationship with Him. At the same time, they were embarrassed to be seen naked by Him. But still they could not help laughing at His joking words and even began to joke among themselves, one
gopī
urging another, ‘Go ahead, you go first, and let us see if Kṛṣṇa plays any tricks on you. Then we will go later.’”
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Seeing Krsna’s secret joking, the gopis became overcome with love. "To make Krsna happy, I think we should not be so self conscious." Thinking like this they all began to discuss among themselves in bliss. Glancing at one another they became embarrassed. Then one said to another, "O lotus eyed one, he is calling you. " The other answered, "O beautiful faced one, you go and let him drink the nectar." In this way they joked amongst themselves, but stood in the water and did not move.
Purport (Jiva Goswami)
Since these were special gopīs, they by their nature had deep prema (prema-pariplutāḥ). But understanding that he was joking, they become further immersed in the rasa of prema. By their nature as girls they were embarrassed. With embarrassment and joy they looked at each other and laughed. But they did not come out.
Purport (Sanatana Goswami)
Since these were special gopīs, they by their nature had deep prema (prema-pariplutāḥ). But understanding that he was joking, they become further immersed in the rasa of prema. They looked at each other and laughed. But they did not come out because, looking at each other, they were embarrassed.
Or, because they were filled with prema, they shyly smiled. They looked at each other in order to find agreement among them in not coming out. Or, though they wanted to come out, looking at each other they became embarrassed because they were naked. Looking at each other because of that, they smiled and did not come out.
Since these were special gopīs, they by their nature had deep prema (prema-pariplutāḥ). But understanding that he was joking, they become further immersed in the rasa of prema. By their nature as girls they were embarrassed. With embarrassment and joy they looked at each other and laughed. But they did not come out.