Devanagari
श्रुत्वाच्युतमुपायातं नित्यं तद्दर्शनोत्सुका: ।
तत्कथाक्षिप्तमनसो बभूवुर्जातसम्भ्रमा: ॥ १८ ॥
Verse text
śrutvācyutam upāyātaṁ
nityaṁ tad-darśanotsukāḥ
tat-kathākṣipta-manaso
babhūvur jāta-sambhramāḥ
Synonyms
śrutvā
—
hearing
;
acyutam
—
Lord Kṛṣṇa
;
upāyātam
—
come nearby
;
nityam
—
constantly
;
tat
—
darśana — for the sight of Him
;
utsukāḥ
—
eager
;
tat
—
kathā — by descriptions of Him
;
ākṣpita
—
enchanted
;
manasaḥ
—
their minds
;
babhūvuḥ
—
they became
;
jāta
—
sambhramāḥ — excited .
Translation
The wives of the brāhmaṇas were always eager to see Kṛṣṇa, for their minds had been enchanted by descriptions of Him. Thus as soon as they heard that He had come, they became very excited.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The wives of the brāhmaṇas were always eager to see Kṛṣṇa, for their minds had been enchanted by descriptions of Him. Thus as soon as they heard that He had come, they became very excited.
KB 10.23.18
Immediately upon hearing this, the wives of the brāhmaṇas became anxious for Kṛṣṇa and Balarāma. These reactions were spontaneous. They did not have to be convinced of the importance of Kṛṣṇa and Balarāma; immediately upon hearing Their names, they became very eager to see Them. Being advanced by thinking of Kṛṣṇa constantly, they were performing the greatest form of mystic meditation.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The wives began criticizing their minds on hearing that Krsna was hungry. " O you low mind, though you have heard that your beloved Krsna is suffering from hunger why did you not wake up from fainting?"
Purport (Jiva Goswami)
Acyutam means “he who never leaves the heart.” They heard that Acyuta was personally very close (upāyātam). Their minds were disturbed on hearing that he was hungry (tat-kathākśipta-manasaḥ).