Devanagari
एष व: श्रेय आधास्यद् गोपगोकुलनन्दन:
अनेन सर्वदुर्गाणि यूयमञ्जस्तरिष्यथ ॥ १९ ॥
Verse text
eṣa vaḥ śreya ādhāsyad
gopa-gokula-nandanaḥ
anena sarva-durgāṇi
yūyam aṣjas tariṣyatha
Synonyms
eṣaḥ
—
this child
;
vaḥ
—
for all of you people
;
śreyaḥ ādhāsyat
—
will act all-auspiciously
;
gopa
—
gokula — nandanaḥ — just like a cowherd boy born in a family of cowherd men as the son of the estate of Gokula
;
anena
—
by Him
;
sarva
—
durgāṇi — all kinds of miserable conditions
;
yūyam
—
all of you
;
aṣjaḥ
—
easily
;
tariṣyatha
—
will overcome .
Translation
To increase the transcendental bliss of the cowherd men of Gokula, this child will always act auspiciously for you. And by His grace only, you will surpass all difficulties.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
To increase the transcendental bliss of the cowherd men of Gokula, this child will always act auspiciously for you. And by His grace only, you will surpass all difficulties.
KB 10.26.19
“Gargācārya assured me that this boy would be all-auspicious for my family and that He would be able to give transcendental blissful pleasure to all the cowherd men and cows in Vṛndāvana. Even though we would be put into various kinds of difficulties, by the grace of this boy we would be very easily freed from them.