SB 10.26.19

SB 10.26.19

Devanagari

एष व: श्रेय आधास्यद् गोपगोकुलनन्दन: अनेन सर्वदुर्गाणि यूयमञ्जस्तरिष्यथ ॥ १९ ॥

Verse text

eṣa vaḥ śreya ādhāsyad gopa-gokula-nandanaḥ anena sarva-durgāṇi yūyam aṣjas tariṣyatha

Synonyms

eṣaḥ this child ; vaḥ for all of you people ; śreyaḥ ādhāsyat will act all-auspiciously ; gopa gokula — nandanaḥ — just like a cowherd boy born in a family of cowherd men as the son of the estate of Gokula ; anena by Him ; sarva durgāṇi — all kinds of miserable conditions ; yūyam all of you ; aṣjaḥ easily ; tariṣyatha will overcome .

Translation

To increase the transcendental bliss of the cowherd men of Gokula, this child will always act auspiciously for you. And by His grace only, you will surpass all difficulties.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

To increase the transcendental bliss of the cowherd men of Gokula, this child will always act auspiciously for you. And by His grace only, you will surpass all difficulties. KB 10.26.19 “Gargācārya assured me that this boy would be all-auspicious for my family and that He would be able to give transcendental blissful pleasure to all the cowherd men and cows in Vṛndāvana. Even though we would be put into various kinds of difficulties, by the grace of this boy we would be very easily freed from them.