SB 10.26.20

SB 10.26.20

Devanagari

पुरानेन व्रजपते साधवो दस्युपीडिता: अराजके रक्ष्यमाणा जिग्युर्दस्यून्समेधिता: ॥ २० ॥

Verse text

purānena vraja-pate sādhavo dasyu-pīḍitāḥ arājake rakṣyamāṇā jigyur dasyūn samedhitāḥ

Synonyms

purā formerly ; anena by Kṛṣṇa ; vraja pate — O King of Vraja ; sādhavaḥ those who were honest ; dasyu pīḍitāḥ — being disturbed by rogues and thieves ; arājake when there was an irregular government ; rakṣyamāṇāḥ were protected ; jigyuḥ conquered ; dasyūn the rogues and thieves ; samedhitāḥ flourished .

Translation

O Nanda Mahārāja, as recorded in history, when there was an irregular, incapable government, Indra having been dethroned, and when honest people were being harassed and disturbed by thieves, this child appeared in order to curb the rogues and to protect the people and enable them to flourish.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O Nanda Mahārāja, as recorded in history, when there was an irregular, incapable government, Indra having been dethroned, and when honest people were being harassed and disturbed by thieves, this child appeared in order to curb the rogues and to protect the people and enable them to flourish. KB 10.26.20 “He also said that formerly this boy saved the world from an unregulated condition, and He saved all honest men from the hands of the dishonest thieves.