SB 10.27.4

SB 10.27.4

Devanagari

इन्द्र उवाच विशुद्धसत्त्वं तव धाम शान्तंतपोमयं ध्वस्तरजस्तमस्कम् । मायामयोऽयं गुणसम्प्रवाहोन विद्यते तेऽग्रहणानुबन्ध: ॥ ४ ॥

Verse text

indra uvāca viśuddha-sattvaṁ tava dhāma śāntaṁ tapo-mayaṁ dhvasta-rajas-tamaskam māyā-mayo ’yaṁ guṇa-sampravāho na vidyate te grahaṇānubandhaḥ

Synonyms

indraḥ uvāca Indra said ; viśuddha sattvam — manifesting transcendental goodness ; tava Your ; dhāma form ; śāntam changeless ; tapaḥ mayam — full of knowledge ; dhvasta destroyed ; rajaḥ the mode of passion ; tamaskam and the mode of ignorance ; māyā mayaḥ — based on illusion ; ayam this ; guṇa of the modes of material nature ; sampravāhaḥ the great flux ; na vidyate is not present ; te within You ; agrahaṇa ignorance ; anubandhaḥ which is due to .

Translation

King Indra said: Your transcendental form, a manifestation of pure goodness, is undisturbed by change, shining with knowledge and devoid of passion and ignorance. In You does not exist the mighty flow of the modes of material nature, which is based on illusion and ignorance.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

King Indra said: Your transcendental form, a manifestation of pure goodness, is undisturbed by change, shining with knowledge and devoid of passion and ignorance. In You does not exist the mighty flow of the modes of material nature, which is based on illusion and ignorance. KB 10.27.4-5 “My dear Lord,” Indra said, “being puffed up by my false prestige, I thought that You had offended me by not allowing the cowherd men to perform the Indra-yajṣa, and I thought that You wanted to enjoy the offerings that were arranged for the sacrifice. I thought that in the name of a Govardhana sacrifice You were taking my share of profit, and therefore I mistook Your position. Now by Your grace I can understand that You are the Supreme Lord, the Personality of Godhead, and that You are transcendental to all material qualities. Your transcendental position is viśuddha-sattva, which is above the platform of the material mode of goodness, and Your transcendental abode is beyond the disturbance of the material qualities. Your name, fame, form, qualities, paraphernalia and pastimes are all beyond this material nature, and they are never disturbed by the three material modes. Your abode is accessible only for one who undergoes severe austerities and penances and becomes completely freed from the onslaught of material qualities like passion and ignorance. If someone thinks that when You enter within this material world You accept the modes of material nature, he is mistaken. The waves of the material qualities are never able to touch You, and You certainly do not accept them when You are present within this world. Your Lordship is never conditioned by the laws of material nature.

Purport

The great Bhāgavatam commentator Śrīla Śrīdhara Svāmī has masterfully explained the Sanskrit elements of this profound verse. The Sanskrit word dhāma has several meanings: a) dwelling place, house, abode and so on; b) a favorite thing or person; delight; or pleasure; c) form or appearance; d) power, strength, majesty, glory, splendor or light. Concerning the first set of meanings, the Vedānta-sūtra states that the Absolute Truth is the source and resting place of all existence, and in the first verse of the Bhāgavatam that Absolute Truth is said to be Kṛṣṇa. Although Lord Kṛṣṇa exists in His own dhāma, or abode, called Kṛṣṇaloka, He Himself is the abode of all existence, as Arjuna confirms in the Bhagavad-gītā, where he addresses Kṛṣṇa as paraṁ dhāma, “the supreme abode.” The very name Kṛṣṇa indicates the all-attractive person, and thus Lord Kṛṣṇa, the source of all beauty and pleasure, is certainly “the favorite thing or person; delight; and pleasure.” Ultimately these terms can refer only to Kṛṣṇa. Dhāma also refers to form or appearance, and as Indra offered these prayers he was in fact directly seeing the form of Kṛṣṇa before him. As clearly explained in the Vedic literature, Lord Kṛṣṇa’s power, strength, majesty, splendor and effulgence are all contained within His transcendental body and thus attest to the infinite glories of the Lord. Śrīla Śrīdhara Svāmī has brilliantly summarized all these meanings of the word dhāma by giving the Sanskrit term svarūpa as a synonym. The word svarūpa means “one’s own form or shape” and also “one’s own condition, character or nature.” Since Lord Kṛṣṇa, being pure spirit, is nondifferent from His body, there is absolutely no difference between the Lord and His visible form. By contrast, in this material world we conditioned souls are all distinctly different from our bodies, whether those bodies be male, female, black, white or whatever. All of us are eternal souls, different from our temporary, flimsy bodies. When the word svarūpa is applied to us, it especially indicates our spiritual form, because our “own form” is in fact our “own condition, character or nature” eternally. Thus the liberated condition in which one’s outward form is one’s deepest spiritual nature is called svarūpa. Primarily, however, this term refers to the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. This is all indicated in this verse by the words tava dhāma, as explained by Śrīdhara Svāmī. Śrīdhara Svāmī has explained that here the word śāntam means “always in the same form.” Śāntam can also mean “undisturbed, free from passion, or purified.” According to Vedic philosophy, all change in this world is caused by the influence of passion and ignorance. The passionate mode is creative, and the ignorant mode is destructive, whereas the mode of goodness, sattva, is serene and sustaining. In many ways this verse emphasizes that Lord Kṛṣṇa is free from the modes of nature. The words viśuddha-sattvam, śāntam, dhvasta-rajas-tamaskam and guṇa-sampravāho na vidyate te all indicate this. Unlike Kṛṣṇa, we change from one body to another because of our involvement with the modes of nature; the various transformations of material forms are impelled by the modes of nature, which are themselves set in motion by the influence of time. Therefore one who is free from the material modes of nature is changeless and eternally satisfied in blissful spiritual existence. Thus the word śāntam indicates that the Lord is undisturbed by change, since He is free from the material modes of nature. According to this verse, the powerful flow of the material modes of nature — namely passion, stupidity and mundane piety — are based on agrahaṇa, which Śrīla Śrīdhara Svāmī has translated as “ignorance.” Since the Sanskrit root graḥ means “to take, accept, grasp or comprehend,” grahaṇa means “grasp” exactly in the sense of “to grasp an idea or fact.” Therefore agrahaṇa here means one’s failure to understand one’s spiritual position, and this failure causes one to fall into the violent currents of material existence. An additional meaning of the word agrahaṇa is derived when it is divided into the compound agra-haṇa. Agra means “the first, top or best,” and hana means “killing.” The best part of our existence is the pure soul, which is eternal, in contradistinction to the temporary, material body and mind. Thus one who chooses material existence over Kṛṣṇa consciousness is in fact killing the best part of himself, the soul, which in its pure state can enjoy Kṛṣṇa consciousness unlimitedly. Śrīla Śrīdhara Svāmī has translated tapo-mayam as “full of knowledge.” The word tapas, generally indicating “austerity,” is derived from the Sanskrit verb tap, whose meaning can be summarized as indicating the various functions of the sun. Tap means “to burn, to shine, to heat and so on.” The Supreme Lord is eternally perfect, and therefore here tapo-mayam does not indicate that His transcendental body is meant for austerities, since austerities are performed by conditioned souls to purify themselves or to acquire a particular power. An omnipotent, perfect being neither purifies Himself nor acquires power: He is eternally pure and all-powerful. Therefore Śrīdhara Svāmī has intelligently understood that in this case the word tapas refers to the illuminating function of the sun and thus indicates that the Lord’s self-effulgent body is omniscient. Light is a common symbol of knowledge. The Lord’s spiritual effulgence does not merely illuminate physically, as in the case of a candle or light bulb; more importantly, the Lord’s body illuminates our consciousness with perfect knowledge because the Lord’s effulgence is itself perfect knowledge. We offer our respectful obeisances at the lotus feet of Śrīla Śrīdhara Svāmī and thank him for his enlightening comments on this verse.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

"You know that I was so foolish to stop your worship and on the pretext of worship of Govardhana enjoy the offerings meant for you." Fearing such words from Krsna, Indra spoke. "Oh Lord, though I am bewildered by your maya, I now know a little about you, by a speck of your mercy." This is the intention of this and the next verse. "Your form (dhama) is peaceful, not fierce (santa). It is pure knowledge (tapomayam). Does it arise from sattva guna? No, it is visuddha sattva, spiritual cidanandamaya. Therefore it is impossible for you to have any raja or tama guna. Rather, by your influence you destroy the material gunas within others. By remembering your form, people can destroy raja and tama guna (dvasta raja tamaskam). You are not influenced by the gunas as we are. Though you are not influenced by maya like the jivas, sometimes for amusement you accept a role in this world. Is not that a fault also? No, because you have no desire to accept any relation with the material realm."

Purport (Jiva Goswami)

Understanding that the Lord was not angry at his offense by seeing his naturally happy face, and being relieved, he began to praise Kṛṣṇa. First he speaks in order to get forgiveness for his offense: you should not be angry with me since I was bewildered by your māyā and stuck in the material world as a continual offender. Viśuddha-sattva is a function of the cit-śakti and is related to material sattva (as its cause). Brahma-saṁhitā says: māyā hi yasya jagad-aṇḍa-śatāni sūte traiguṇya-tad-viṣaya-veda-vitāyamānā | sattvāvalambi-para-sattvaṁ viśuddha-sattvaṁ govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi || I worship the Supreme Lord Govinda whose material energy māyā, consisting of the three guṇas described elaborately in the Vedas, produces hundreds of universes, while he himself is pure sattva (viśuddha-sattva - existence) --- which is the cause of the material sattva --- which manifests his blissful form. Brahma-saṁhitā 41 You have a form (dhāma) of viśuddha-sattva. Or, you have a viśuddha-sattva form which is self-manifesting since viśuddha means without material parts and sattva means manifestation. You are without agitation (śāntam). Your form is full of knoweldge (tapomayam). jñāna-śakti-balaiśvarya-vīrya-tejāṁsy aśeṣataḥ | bhagavac-chabda-vācyāni vinā heyair guṇādibhiḥ || The word bhagavān means that he is complete with power of mind (omniscience), power of senses, power of body, influence, control, and beauty, and is devoid of all inferior qualities. Viṣṇu Purāṇa 6.5.79 Deep knowledge is the cause of peace (śāntam). Your form is devoid of rajas and tamas—devoid of vikṣepa and āvaraṇa. Śruti says ayam ātmāpahata-pāpmā: the Lord is devoid of all sin. (Chāndogya Upaniṣad) Material sattva is excluded. Sattvādayo na santīśe yatra ca prākṛtā gunā In Viṣṇu there are no material guṇas. Viṣṇu Purāṇa 1.9.44 hladinī-sandhinī-saṁvit tvayii ekā sarva-saṁśraye hlāda-tāpakarī miśrā tvayi no guṇa-varjite In you who are the shelter of all spiritual qualities exist the energies of hlādinī, sandhinī and saṁvit. In you who are devoid of material qualities, the mixture of happiness and distress found in the material world does not exist. Viṣṇu Purāṇa 1.9.45 The flow (sampravāhaḥ) of your qualities like mercy realized directly by me is not made of material māyā since the qualities are accepted by you or are without limitation of material senses (grahanānubandhaḥ)

Purport (Sanatana Goswami)

Understanding that the Lord was not angry at his offense by seeing his naturally happy face, and being relieved, he began to praise Kṛṣṇa. First he speaks in order to get forgiveness for his offense: you should not be angry with me since I was bewildered by your māyā and stuck in the material world as a continual offender. Though the Lord’s form is beyond the guṇas and full of eternity, knowledge and bliss, it is called viśuddha-sattvam. This means that it has some similarity to sattva-guṇa, in being devoid of greed, anger and other bad qualities. Though the devatās are in sattva, because they and Indra have the possibility of greed and other bad qualities, the nature of devatās is not described by the term viśuddha-sattva. Or viśuddha-sattva means the eternal form of bliss, arising from the cit śakti. Or it is a vocative address. O Lord free of all faults or untouched by the guṇas! Your form (dhāma) is pure existence (sattvam), pure brahman. It is to be attained only by intense concentration of the mind (tapo-mayam). This form destroys rajas and tamas in your servants or because of this sattvam, your servants have no rajas and tamas. This form, which is directly realized (ayam) with a series of qualities like compassion, is not made of māyā since the form exists by your acceptance. You are beyond the guṇas because your form and qualities are self-manifesting, accomplished by you alone. Or since your servants are free of rajas and tamas they are beyond saṁsāra (guṇa-sampravāhaḥ) since only by lack of knowledge of you (agrahana) do they become bound up. Or dhāma refers to the Lord’s abode or village. That place is beyond the guṇas made of māyā since it is like you. What can I do there? What I have done is a great sin. Or your abode is a pure living being (viśuddha-sattvam) endowed with peace, endowed with austerity. Therefore there are no material guṇas there. I am the opposite type of being. In my heart, I had guṇas, and thus I had no knowledge of you. And thus I developed great offense.