Devanagari
ततश्च शौरिर्भगवत्प्रचोदित:
सुतं समादाय स सूतिकागृहात् ।
यदा बहिर्गन्तुमियेष तर्ह्यजा
या योगमायाजनि नन्दजायया ॥ ४७ ॥
Verse text
tataś ca śaurir bhagavat-pracoditaḥ
sutaṁ samādāya sa sūtikā-gṛhāt
yadā bahir gantum iyeṣa tarhy ajā
yā yoga-māyājani nanda-jāyayā
Synonyms
tataḥ
—
thereafter
;
ca
—
indeed
;
śauriḥ
—
Vasudeva
;
bhagavat
—
pracoditaḥ — being instructed by the Supreme Personality of Godhead
;
sutam
—
his son
;
samādāya
—
carrying very carefully
;
saḥ
—
he
;
sūtikā
—
gṛhāt — from the maternity room
;
yadā
—
when
;
bahiḥ gantum
—
to go outside
;
iyeṣa
—
desired
;
tarhi
—
exactly at that time
;
ajā
—
the transcendental energy, who also never takes birth
;
yā
—
who
;
yoga
—
māyā — is known as Yoga-māyā
;
ajani
—
took birth
;
nanda
—
jāyayā — from the wife of Nanda Mahārāja .
Translation
Thereafter, exactly when Vasudeva, being inspired by the Supreme Personality of Godhead, was about to take the newborn child from the delivery room, Yoga-māyā, the Lord’s spiritual energy, took birth as the daughter of the wife of Mahārāja Nanda.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Thereafter, exactly when Vasudeva, being inspired by the Supreme Personality of Godhead, was about to take the newborn child from the delivery room, Yogamāyā, the Lord's spiritual energy, took birth as the daughter of the wife of Mahārāja Nanda.
KB 10.3.47
Being ordered by the Supreme Personality of Godhead, Vasudeva prepared to take his son from the delivery room, and exactly at that time, a daughter was born to Nanda and Yaśodā. She was Yogamāyā, the internal potency of the Lord.
Purport
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura discusses that Kṛṣṇa appeared simultaneously as the son of Devakī and as the son of Yaśodā, along with the spiritual energy Yoga-māyā. As the son of Devakī, He first appeared as Viṣṇu, and because Vasudeva was not in the position of pure affection for Kṛṣṇa, Vasudeva worshiped his son as Lord Viṣṇu. Yaśodā, however, pleased her son Kṛṣṇa without understanding His Godhood. This is the difference between Kṛṣṇa as the son of Yaśodā and as the son of Devakī. This is explained by Viśvanātha Cakravartī on the authority of
Hari-vaṁśa.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
He was instructed by the Lord "If you are afraid, then take me to Gokula and bring the child of Yasoda, my maya, back here. " After being instructed, Vasudeva saw that his chains automatically were loosened. When he developed the desire to depart to Gokula, Maya took her birth through Yasoda. In the Hari Vamsa it says that in the eighth month of incomplete pregnancy Devaki and Yasoda gave birth at the same time to their children. But here in Bhagavatam it is stated that Yasoda gave birth after Devaki. How to correlate the two contradictory statements? Exactly when Devaki gave birth to Krsna, Yasoda also gave birth to Krsna. After that, as described in this verse, Yasoda gave birth to Yogamaya. Yasoda gave birth to two children at different times. This is confirmed in text 10.4.9, for when Yogamaya falls from the hands of Kamsa, she is called the younger sister of Krsna. But when Krsna was born to Yasoda it is not stated that he had four hands. It is understood that he was born from Yasoda with two hands.
Purport (Jiva Goswami)
Hari-vaṁśa describes the order of the Lord.
vasudeva-vacaḥ śrutvā rūpaṁ saṁharat acyutaḥ
anujñāpya pitṛtvena nanda-gopa-gṛhaṁ naya
Hearing Vasudeva’s words, the Lord withdrew his form, requesting with affection for his father “Please take me to Nanda’s house.”
Samḥarat means “withdraw.” He then requested with affection for his father (pitṛtvena), “Take me to Nanda’s house.” Vasudeva carefully (sam) took (ādāya) the child from the maternity room. He put the child to sleep in a box lined with soft cloth, placed the container on his head, or raising it up carefully with his two hands, placed it on his breast, embracing it with his arms. He was indescribably fortunate (saḥ). The chains on his feet became loose by themselves. Hari-vaṁśa describes the following. Navamyām eva saṁjātāKkṛṣṇa-pakṣasya vai tithiau: Yogamāyā was born on the Navamī tithi of the waning moon (slightly after Kṛṣṇa).