Devanagari
गत्यानुरागस्मितविभ्रमेक्षितै-
र्मनोरमालापविहारविभ्रमै: ।
आक्षिप्तचित्ता: प्रमदा रमापते-
स्तास्ता विचेष्टा जगृहुस्तदात्मिका: ॥ २ ॥
Verse text
gatyānurāga-smita-vibhramekṣitair
mano-ramālāpa-vihāra-vibhramaiḥ
ākṣipta-cittāḥ pramadā ramā-pates
tās tā viceṣṭā jagṛhus tad-ātmikāḥ
Synonyms
gatyā
—
by His movements
;
anurāga
—
affectionate
;
smita
—
smiles
;
vibhrama
—
playful
;
īkṣitaiḥ
—
and glances
;
manaḥ
—
rama — charming
;
āIāpa
—
by His talking
;
vihāra
—
playing
;
vibhramaiḥ
—
and other allurements
;
ākṣipta
—
overwhelmed
;
cittāḥ
—
whose hearts
;
pramadāḥ
—
the girls
;
ramā
—
pateḥ — of the husband of Ramā, the goddess of fortune, or of the master of beauty and opulence
;
tāḥ tāḥ
—
each of those
;
viceṣṭāḥ
—
wonderful activities
;
jagṛhuḥ
—
they enacted
;
tat
—
ātmikāḥ — absorbed in Him .
Translation
As the cowherd women remembered Lord Kṛṣṇa, their hearts were overwhelmed by His movements and loving smiles, His playful glances and enchanting talks, and by the many other pastimes He would enjoy with them. Thus absorbed in thoughts of Kṛṣṇa, the Lord of Ramā, the gopīs began acting out His various transcendental pastimes.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
As the cowherd women remembered Lord Kṛṣṇa, their hearts were overwhelmed by His movements and loving smiles, His playful glances and enchanting talks, and by the many other pastimes He would enjoy with them. Thus absorbed in thoughts of Kṛṣṇa, the Lord of Ramā, the gopīs began acting out His various transcendental pastimes.
KB 10.30.2
They were simply thinking of the pastimes of Kṛṣṇa in great love and affection. Being absorbed in thought of Him, they experienced loss of memory, and with dampened eyes they began to see the very pastimes of Kṛṣṇa—His beautiful talks with them, His embracing, kissing and other activities.
Purport
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura describes the following charming exchange between Kṛṣṇa and the
gopīs:
“Kṛṣṇa said to a
gopī,
‘My dear land lily, are you going to offer your honey to this very thirsty honeybee or not?’
“The
gopī
replied, ‘My dear bee, the husband of the lilies is the sun, not the bee, so why are You claiming that my honey belongs to You?’
“But My dear lily, the very nature of you lilies is that you don’t give your honey to your husband, the sun, but rather to your paramour, the bee.’ The
gopī,
defeated by the words of Kṛṣṇa, laughed and then gave Him her lips as honey to drink.”
Śrīla Viśvanātha Cakravartī also describes the following conversation:
“Kṛṣṇa said to a
gopī,
‘Ah, I can understand that as you approached this
nīpa
tree standing here, you were bitten by an audacious snake. Its venom has already reached your chest, but since you are a respectable maiden you haven’t asked Me to cure you. Still I’ve come, being merciful by nature. Now, while I massage your body with My hands, I’ll chant a
mantra
to counteract the serpent’s poison.’
“The
gopī
said, ‘But, my dear snake charmer, no snake has bitten me. Go massage the body of some girl who actually has suffered a snakebite.’
“‘Come now, My dear respectable girl, from your trembling voice I can tell that you are experiencing a feverish reaction to poisoning. Knowing this, if I don’t take care of you I’ll be guilty of killing an innocent woman. So let Me treat you.’
“With this, Kṛṣṇa applied His fingernails to the
gopī’s
chest.”
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Then the gopis began searching for Krsna here and there, and not finding him, their pain in separation increased more and more. The sancari bhava of unmada which appeared due to this pain of separation is described in two verses in its manifest and unmanifest state. First, Krsna, rama pati, the master endowed with all beauty, approached the gopis with natural foot movements, and then he smiled his attractive soft, sweet smile, glancing with movements of the pupils of his eyes. Then he engaged them in attractive conversations such as the following.
"O lotus laides! Will you give nor not give the honey of your lips to the thirsty bee?"
"O bee! The husband of the lotuses is the sun, not the bee. How can be allow you to drink our honey?"
Krsna answered, "O lotuses, Those who have natures like you do not give your honey to your husband the sun, but to their illicit lover the bee."
He would carry out such pastimes as drinking the honey of the lips of the smiling gopis who had been defeated in such conversations.
Or "I know, you have been bitten by a very proud snake while approaching me under the kadamba tree. That poison has risen to your chest. As you are a chaste women, you do not ask me to relive you of the poison, but I, being merciful, without asking, will come to you and, chanting a mantra to remove poison, will rub my hands on your body."
" O poison remover, no snake has bitten me. You should rub your hands on the body of one who has been bitten by a snake."
"O chaste woman, I understand by your choked voice that you are afflicted with the poison. Knowing this, if I ignore you, I will be tainted with the sin of killing a woman. Therefore I will remove this poison from you."
Saying this he scratched her chest with his nails. Then they would have pastimes (vihara) of union (samprayoga). After that there would be vibhrama, madness due to love. The scriptures say, " Vibrama is the unsteadiness of the mental functions due to srngara." rasa."
When in the state of separation, all these things arise intensely in the memory, the mind becomes aksipta (overturned).
"O mind, what are you doing? Don’t go out seeking after the dearmost of our life." In this way one scolds the mind.
When the mind leaves the body there is pramada. (pra extreme mada intoxication). When those who are pramada reach the state of unmada, their minds and intelligence attain that of Krsna (tadatmika), and thus they perform Krsna various pastimes. This means the gopis imitated the pastimes of Krsna , using their intelligence.
Purport (Jiva Goswami)
Their sorrow is described. This description continues for over two chapters (till 10.32.1). They were overwhelmed by his general movement, by his attraction to them, suitable for a lover (anurāga), by his smile and glance with sweetly moving eyebrows (vibhrama) as well as by his attractive speaking, his actions of conjugal love (vihāra) and his vibhrama. Citta-vrtty-anavasthānaṁ śṛṅgārād vibhramo mataḥ: instability of mental functions because of conjugal love is called vibhrama. This vibhrama and anurāga take place in the mind. His movements, smile, moving glance and conjugal actions are bodily features. His speaking is a verbal feature. This list is representative of other features as well. Movement is listed separately because of its general nature. His smiling and moving glances arise from anurāga and are thus mentioned together with anurāga. His conversations and conjugal actions arise from his vibhrama and are thus mentioned with it. The gopīs were agitated by these items which were mentioned in SB 10.29.43-46. These women identified with him and accepted various actions such as his embraces. Pramadā can be taken etymologically: those who by nature became extremely insane. But in this case, they became insane because of prema. Kṛṣṇa was the superintendent (pati) or supreme controller of the śakti (ramā) presiding over all sweetness, form, qualities and powers. Or ramā means Rādhā to indicate that she accompanied him when he disappeared. The gopīs then began imitating his various actions.
Purport (Sanatana Goswami)
Their pain is described. This continues for two chapters. Their minds were overwhelmed by his all his bodily actions (gati--physical) by his affectionate smile, by his playful glances (mental), because they were offered with affection. They were overwhelmed by his attractive conversations (verbal), by his attractive actions such as lifting Govardhana and playing his flute and by his vibhrama, activities in śṛṅgāra-rasa. Citta-vrtty-anavasthānaṁ śṛṅgārād vibhramo mataḥ: instability of mental functions because of conjugal love is called vibhrama. The later elements in the list are of superior excellence. These were previously performed by Kṛṣṇa. They become filled with these memories. Or being overwhelmed in the mind and becoming completely absorbed can be taken as two separate actions since imitating his actions and becoming one with him are described later.
They had extreme pride (pramadāḥ). This includes their previous anger as well. Or they had been extremely joyful (pramadāḥ), but now were filled with sorrow. They were absorbed in the actions of the husband of Lakṁsī. This indicates his cleverness in love and that they were his wives. Or he was the husband of Rādhā. He was with her. They imitated his actions which were were indescribable (tāḥ tāḥ). They were incapable of imitating him but did so. Or they imitated all his various activities (viceṣṭāḥ). These are natural to women in prema. Priyānukaraṇaṁ līlā: imitating the lover’s actions is called līlā. (Ujjvala-nīlamaṇi 11.28) Or the various pastimes of Kṛṣṇa accepted the women who were absorbed in him.