SB 10.31.13

SB 10.31.13

Devanagari

प्रणतकामदं पद्मजार्चितं धरणिमण्डनं ध्येयमापदि । चरणपङ्कजं शन्तमं च ते रमण न: स्तनेष्वर्पयाधिहन् ॥ १३ ॥

Verse text

praṇata-kāma-daṁ padmajārcitaṁ dharaṇi-maṇḍanaṁ dhyeyam āpadi caraṇa-paṅkajaṁ śantamaṁ ca te ramaṇa naḥ staneṣv arpayādhi-han

Synonyms

praṇata of those who bow down ; kāma the desires ; dam fulfilling ; padma ja — by Lord Brahmā ; arcitam worshiped ; dharaṇi of the earth ; maṇḍanam the ornament ; dhyeyam the proper object of meditation ; āpadi in time of distress ; caraṇa paṅkajam — the lotus feet ; śam tamam — giving the highest satisfaction ; ca and ; te Your ; ramaṇa O lover ; naḥ our ; staneṣu on the breasts ; arpaya please place ; adhi han — O destroyer of mental distress .

Translation

Your lotus feet, which are worshiped by Lord Brahmā, fulfill the desires of all who bow down to them. They are the ornament of the earth, they give the highest satisfaction, and in times of danger they are the appropriate object of meditation. O lover, O destroyer of anxiety, please put those lotus feet upon our breasts.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Your lotus feet, which are worshiped by Lord Brahmā, fulfill the desires of all who bow down to them. They are the ornament of the earth, they give the highest satisfaction, and in times of danger they are the appropriate object of meditation. O lover, O destroyer of anxiety, please put those lotus feet upon our breasts. KB 10.31.13 “O dear Kṛṣṇa, You are the supreme lover, and You always give shelter to surrendered souls. You fulfill everyone’s desire; Your lotus feet are worshiped even by Lord Brahmā, the creator of the universe. On whoever worships Your lotus feet, You without a doubt always bestow Your benedictions. So kindly be pleased with us and keep Your lotus feet on our breasts and thus relieve our present distresses.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

"If you are always thinking that I give your sorrow, then what use am I to you?" Fearing such a response from Krsna, the gopis then became repentant. "Blinded by the suffering inflicted by our karma, we are finding fault with our beloved." In order to please him, they then begin to praise him as the person who gives all happiness. After affirming that he is necessary for them, they then pray that he relieve them of their suffering in two verses. "Though Kaliya was an offender you gave him and his wives, when he surrendered (pranata) you gave the most desired thing (your feet) (kama dam). Brahma to get relief from his offense, worshiped your lotus feet and attained forgiveness (padmaja arcitam). Therefore we pray that you also forgive our offense. As your feet decorate the earth (dharini mandanam), so your feet should decorate our breasts. Garga has said, ‘This boy will easily protect you from all dangers.’ Accordingly we pray that you deliver us from this misfortune (dhyeya apadi: to be meditated on in danger). For all these reasons, you are most auspicious, the very form of happiness (santamam). O one who destroys the sorrow of the mind (adhi han), by putting your feet on our breasts, you will not become tired, but rather get joy (ramana). By placing your feet on our breasts, your lusty desires will be fulfilled."

Purport (Jiva Goswami)

Śukadeva has revealed Kṛṣṇa’s pūrva-rāga for the gopīs through the gopīs’ words in verse 10. This was previously not described. Great rasa is created by describing their realization of Kṛṣṇa’s anurāga for them. With great longing for his association, ascribing fault to him, they summarize everything in two verses, praying through song with hearts agitated by desire. Your feet fulfill the desires of those who bow such as Nalakuvara and Kāliya and his wives. Those feet bestow all desires. Those feet are worshipped by Brahmā. When Brahmā realized Kṛṣṇa’s powers after stealing the boys and calves he would constantly come and offer his respects: vatsalo vraja-gavāṁ yad aga-dhro vandyamāna-caraṇaḥ pathi vṛddhaiḥ kṛtsna-go-dhanam upohya dinānte gīta-veṇur anugeḍita-kīrtiḥ Out of great affection for the cows of Vraja, Kṛṣṇa became the lifter of Govardhana Hill. At the end of the day, having rounded up all his own cows, he plays a song on his flute, while exalted demigods standing along the path worship his lotus feet and the cowherd boys accompanying him chant his glories. SB 10.35.22 Brahmā’s respects are also indicated in verse 4 where it is stated that Brahmā prayed for Kṛṣṇa to appear. Brahmā offering respects to his feet indicate great lordship of Kṛṣṇa’s feet. His feet decorate the earth with his extraordinary marks like the flag. This indicates the beauty and mercy of the feet. The feet are the object of meditation when in danger. When Indra showered rain they realized that he removes all dangers. Having shown how his feet fulfill all desires, they state that his feet bestow the highest goal: happiness in service (śantamam). The feet destroy all sorrows and bestow all happiness. This is expressed through their exclamations: destroy our suffering (ādhi-han) and bestow happiness through pastimes (ramaṇa).

Purport (Sanatana Goswami)

Because of the agitation of love produced by the singing, they again pray with intensity in two verses, with more specific descriptions, though they had prayed previously. Those feet bestow what the surrendered desire. They give everything. Therefore they are worshipped by Brahmā. This indicates their supreme power. They decorate the earth with marks of flag etc. which stimulate prema. This indicates their beauty and compassion. They destroy all dangers, all obstacles to bhakti (dheyam āpadi). This strengthens the quality of stimulating bhakti. The lotus feet suggest that they bestow everything as was previously explained. They give the highest result in destroying suffering and bestowing love (śantamam). And according to this they address Kṛṣṇa. O destroyer of our pain of separation (arti-han)! O bestower of happiness by your pastimes (ramaṇa)! Please give those feet. Or those feet fulfill the desires of devotees like Brahmā. They are worshipped by Lakṣmī (padmajā). They are a treasure of auspiciousness. Those feet decorate the earth, a second form of Lakṣmī, placing your feet there for pastimes. Or the feet are decorated with the kuṁkuma from the breast of the earth. This indicates that the beloved controls him and that he gives pleasure to the beloved. The earth is dearer than Lakṣmī to Kṛṣṇa. That is mentioned in Varāha Purāṇa. The feet are the subject of meditation in danger. Thus they deliver us from the pain of separation. They give the highest happiness; they are happiness itself (śantamam). In either interpretation the sequence of descriptions is in order of increasing excellence. Place those feet on the breasts of us (naḥ) who are yours (te) since you are inclined to rati (ramaṇa). If you do not, your fame as the destroyer of suffering (arti-han) will be at fault. This is described later in the fulfilment of Akrura’s desire. Those who are surrendered worship those feet. Brahmā is an example. The sages meditate on those feet. The feet decorate the earth for the Sātvatas and cowherds. They produce prema (śantamam) for the gopīs. The bestowal of desires is superior to the destruction of sin mentioned previously. That is the prayer in both interpretations, but with more misery than the previous prayer for his feet (verse 7). Now however the feet become the sole object for getting relief, with expectation of happiness, from mind absorbed in those feet. Previously the goal was directly mentioned to be destroying the desire in the heart. Now however that is indirectly hinted with adhi-han (O destroyer of pain). The excellence of the indirect method is explained: vedā brahmātma-viṣayās tri-kāṇḍa-viṣayā ime parokṣa-vādā ṛṣayaḥ parokṣaṁ mama ca priyam The Vedas, divided into three divisions, ultimately reveal worship of the Lord. The Vedic sages and mantras, however, state this indirectly, since they know that I prefer this indirect method. SB 11.21.35 That pain was also expressed as an affliction but now because of the unlimited pain they seek its destruction.