SB 10.31.5

SB 10.31.5

Devanagari

विरचिताभयं वृष्णिधूर्य ते चरणमीयुषां संसृतेर्भयात् । करसरोरुहं कान्त कामदं शिरसि धेहि न: श्रीकरग्रहम् ॥ ५ ॥

Verse text

viracitābhayaṁ vṛṣṇi-dhūrya te caraṇam īyuṣāṁ saṁsṛter bhayāt kara-saroruhaṁ kānta kāma-daṁ śirasi dhehi naḥ śrī-kara-graham

Synonyms

viracita created ; abhayam fearlessness ; vṛṣṇi of the Vṛṣṇi dynasty ; dhūrya O best ; te Your ; caraṇam feet ; īyuṣām of those who approach ; saṁsṛteḥ of material existence ; bhayāt out of fear ; kara Your hand ; saraḥ ruham — like a lotus flower ; kānta O lover ; kāma desires ; dam fulfilling ; śirasi on the heads ; dhehi please place ; naḥ of us ; śrī of the goddess of fortune, Lakṣmīdevī ; kara the hand ; graham taking .

Translation

O best of the Vṛṣṇis, Your lotuslike hand, which holds the hand of the goddess of fortune, grants fearlessness to those who approach Your feet out of fear of material existence. O lover, please place that wish-fulfilling lotus hand on our heads.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O best of the Vṛṣṇis, Your lotuslike hand, which holds the hand of the goddess of fortune, grants fearlessness to those who approach Your feet out of fear of material existence. O lover, please place that wish-fulfilling lotus hand on our heads. KB 10.31.5 “O best in the dynasty of Yadu, if anyone afraid of this materialistic way of life takes shelter at Your lotus feet, You never deny him protection. Your movements are sweet, and You are independent, touching the goddess of fortune with one hand and in the other bearing a lotus flower. That is Your extraordinary feature. Please, therefore, come before us and bless us with the lotus flower in Your hand.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

"O wonderful speakers, I disappeared in order to hear the nectar of words in anger and love. Now that that desire has been fulfilled, take any boon you wish from me." Thinking of such merciful words from Krsna, the gopis, being relieved, began to voice their individual desires in four verses. "O best of the Vrsnis, like the sun for the lotuses! Place your lotus hands on our heads." "Why?" " By this you destroy kama deva (kama dam), in fear of whose arrows we have surrendered to you, though that hand again ironically makes us lusty (another meaning of kama da). You cannot say that you cannot do this, because you give fearlessness to men who have surrendered to you when they fear samsara. For one who can give protection from fear of samsara, what effort would it take to protect a person from the danger of lust?" "If that is so, may I then place my lotus hand on your breasts? My mind desires to put my hands there instead." "No, your hands are held by the hands of Laksmi ( sri kara graham) in order to prevent you from placing your hands on her breasts, so we must also prevent that."

Purport (Jiva Goswami)

As in the previous verse they imagine his powers as the Lord. Your hand grants liberation (viracitābhayam). Your hand gives what people desire such as dharma, artha and kāma and also bhakti (kāma-dam). Your hand accepts to be controlled by the devotees because of their prema. It grants rasa because of prema. The sequence is in order of ascending excellence. That hand is like a lotus because by its nature it gives coolness and sweetness. Liberation here means freedom from various sufferings with the increase of a wealth of unobstructed prema. Artha, dharma and kāma are only accepted in their aspects which are suitable for attaining prema. Otherwise the devotees reject them. The whole description arises from enthusiasm of prema. “But you are not qualified for prema.” That is true. Because of your greatness, please place that hand on our heads. You have appeared in the Yadu dynasty particularly to reveal your unlimited sweetness (vṛṣṇi-dhūrya). You should give your hand because of your love for us (kānta). Or his hand giving relief from fear indicates his courage in removing fear of saṁsāra. Kānta indicates that he bestows all desires. You bestow all desires and bestow happiness (śrīkara-graham) since you hold the hand of Lakṣmī, controller of all wealth, because you control her in Gokula. Since you can bestow all wealth, you can fulfill our desire in the form of destroying our fear of separation. Attaining you, all other things are also attained. You are the outstanding member in Vraja, a part of the Vṛṣṇi dynasty. You should thus protect us and not ignore us. Thus place your hand on our heads for these two reasons. Accept us as yours.

Purport (Sanatana Goswami)

As in the previous verse they imagine his powers as the Lord. Your hand grants liberation (viracitābhayam). Your hand gives what people desire such as dharma, artha and kāma and also bhakti (kāma-dam). Your hand accepts to be controlled by the devotees because of their prema. It grants rasa because of prema (śrīkara-graham). The sequence is in order of ascending excellence. That hand is like a lotus because by its nature it gives coolness and sweetness. Liberation here means freedom from various sufferings with the increase of a wealth of unobstructed prema. Artha, dharma and kāma are only accepted in their aspects which are suitable for attaining prema. Otherwise the devotees reject them. The whole description arises from enthusiasm of prema. “But you are not qualified for prema.” That is true. Because of your greatness, please place that hand on our heads. You can control Indra (vṛṣṇi-dhurya). Thus you should favor your devotees. O Kṛṣṇa who appeared in the Yadu dynasty to display unlimited mercy! The cowherds are also Yadus. You should do this because of your special bhāva. O beloved (priya)! Or there is a comparison with a lotus. The lotus, by destroying suffering, by its coolness, bestows all desires –there is destruction of suffering and bestowal of bliss (kāmadam). The highest result is also spontaneously produced. The hand gives freedom from fear of saṁsāra for those who are surrendered. Therefore destroy our fear of again being separated from you. O lover! Your hand bestows all desires (kāma-dam). It is all things and bestows all things. Kānta (lover), the best expression of Kṛṣṇa with the best quality, is placed before kāma-dam, though it should be placed last in the list of qualities. The reason it is placed before kāma-dam is to emphasize the conclusion, as explained in Bhāgavatāmṛta, or it expresses the present desire of the gopīs: attaining him as the lover will be the fulfilment of their desires. This is possible for you to hold the hand of Lakṣmī. Thus it is possible you will do this for us. Or put the hand held by Lakṣmī on our heads because you are bestow mercy to the Yadus (vṛṣni-dhūrya). This desire is later expressed by Akrura: apy aṅghri-mūle patitasya me vibhuḥ śirasy adhāsyan nija-hasta-paṅkajam dattābhayaṁ kāla-bhujāṅga-raṁhasā prodvejitānāṁ śaraṇaiṣiṇāṁ ṇṛnām And when I have fallen at his feet, my master will place his lotus hand upon my head-- a hand which destroys fear in all people who are greatly disturbed by the powerful serpent of time and who desire shelter. SB 10.38.16 And you are our lover (kānta). You can do this since you fulfill all desires (kāmadam). Or place on our heads your hand which has the marks of śaṅkha and cakra (śrīkara-graham), which destroys fear by destroying enemies, for persons surrendered (īyuṣām) to your feet because of fleeing from fear of enemies (saṁsṛter bhayāt). This interpretation avoids the majestic aspect (of Lakṣmī). You have appeared in the Yadu dynasty particularly to reveal your unlimited sweetness (vṛṣṇi-dhūrya). You should give your hand because of your love for us (kānta). Or his hand giving relief from fear indicates his courage in removing fear of saṁsāra. Kānta indicates that he bestows all desires. You bestow all desires and bestow happiness (śrīkara-graham) since you hold the hand of Lakṣmī, controller of all wealth, because you control her in Gokula. Since you can bestow all wealth, you can fulfill our desire in the form of destroying our fear of separation. Attaining you, all other things are also attained. You are the outstanding member in Vraja, a part of the Vṛṣṇi dynasty. You should thus protect us and not ignore us. Thus place your hand on our heads for these two reasons. Accept us as yours.