SB 10.31.9

SB 10.31.9

Devanagari

तव कथामृतं तप्तजीवनं कविभिरीडितं कल्मषापहम् । श्रवणमङ्गलं श्रीमदाततं भुवि गृणन्ति ये भूरिदा जना: ॥ ९ ॥

Verse text

tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad ātataṁ bhuvi gṛṇanti ye bhūri-dā janāḥ

Synonyms

tava Your ; kathā amṛtam — the nectar of words ; tapta jīvanam — life for those aggrieved in the material world ; kavibhiḥ by great thinkers ; īḍitam described ; kalmaṣa apaham — that which drives away sinful reactions ; śravaṇa maṅgalam — giving spiritual benefit when heard ; śṛīmat filled with spiritual power ; ātatam broadcast all over the world ; bhuvi in the material world ; gṛṇanti chant and spread ; ye those who ; bhūri dāḥ — most beneficent ; janāḥ persons .

Translation

The nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those suffering in this material world. These narrations, transmitted by learned sages, eradicate one’s sinful reactions and bestow good fortune upon whoever hears them. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Certainly those who spread the message of Godhead are most munificent.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those suffering in this material world. These narrations, transmitted by learned sages, eradicate one's sinful reactions and bestow good fortune upon whoever hears them. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Certainly those who spread the message of Godhead are most munificent. KB 10.31.9 “Dear Lord, words spoken by You or words describing Your activities are full of nectar, and simply by speaking or hearing Your words one can be saved from the blazing fire of material existence. Great demigods like Lord Brahmā and Lord Śiva are always engaged in chanting the glories of Your words. They do so to eradicate the sinful activities of all living entities in the material world. If one simply tries to hear Your transcendental words, he can very quickly be elevated to the platform of pious activities. For the Vaiṣṇavas, Your words give transcendental pleasure, and saintly persons who are engaged in distributing Your transcendental message all over the world are first-class charitable persons.” (This was confirmed by Rūpa Gosvāmī when he addressed Lord Caitanya as the most munificent incarnation because He distributed the words of Kṛṣṇa and love of Kṛṣṇa free of charge all over the world.)

Purport

King Pratāparudra recited this verse to Śrī Caitanya Mahāprabhu during Lord Jagannātha’s Ratha-yātrā festival. While the Lord was resting in a garden, King Pratāparudra humbly entered and began massaging His legs and lotus feet. Then the King recited the Thirty-first Chapter of the Tenth Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam, the songs of the gopīs. The Caitanya-caritāmṛta relates that when Lord Caitanya heard this verse, beginning tava kathāmṛtam, He immediately arose in ecstatic love and embraced King Pratāparudra. The incident is described in detail in the Caitanya-caritāmṛta ( Madhya 14.4-18), and in his edition Śrīla Prabhupāda has given extensive commentary on it.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

"Who can describe the sweetness of the words coming from your mouth? It is indescribable. Even words about your name and form coming from the mouths of other people are also more relishable than the amrta of svarga or liberation." This is the import of this verse. "Your speech is nectar." "What kind of nectar?" "It gives life to people who burned by samsara and the greatest diseases (tapta jivanam). Your name and form are glorified by devotees like Dhruva and Prahlada (kavibhir iditam), in such verses as sb. 4.9.10 ya nirvtti tanubhrtam (The bliss attained through hearing topics about you cannot be attained even through the bliss of Brahman), where the two other types of happiness or amrta are stated to be unattractive. : sa brahami sva mahimanyapi natha,,,,, My Lord, the transcendental bliss derived from meditating upon Your lotus feet or hearing about Your glories from pure devotees is so unlimited that it is far beyond the stage of brahmananda, wherein one thinks himself merged in the impersonal Brahman as one with the Supreme. Since brahmananda is also defeated by the transcendental bliss derived from devotional service, then what to speak of the temporary blissfulness of elevating oneself to the heavenly planets, which is ended by the separating sword of time? Although one may be elevated to the heavenly planets, he falls down in due course of time. "The nectar of your topis destroys the effects of all sin (kalmasa apaharanam) , up to prarabdha karmas (aprarabdha, kuta, bija prarabhda). The nectar of svarga does not destroy sin, but rather it increases desire, which is a cause for sin. The nectar of liberation does not destroy the prarabdha papa though it destroys the apraradha, kuta and bija papa. The nectar of your topics are most auspicious to hear (sravana mangalam) because just by hearing the ultimate goal becomes attractive and achieved. This is not so with the nectar of svarga and moksa. The nectar of your topics being preached by the speaker, bestows all wealth up to prema ( srimad atatam). The other two nectars do not do this. Those who accept this nectar, or glorify you in kirtana, are bestowing the greatest treasure. Though one may give that person everything, that cannot repay the debt due to him." Another meaning of the verse is as follows. "If you show yourself, then your words become sweet. Otherwise your words have no meaning. Your words (discussion of your name and form and pastimes ) become a cause of death (katha mrtam)." "How?" "By those descriptions, life becomes full of pain in separation (tapta jivanam)." Another meaning of jivana is water. "By those descriptions we become like water sprinkled in hot oil (tapta)." "If that is so, then why are these descriptions praised in the scriptures?" "Poets alone praise you and no one else (kavibhir iditam). They describe you by habit and nothing else. By hearing about you, one develop pain in separation. By experiencing this pain, one burns up previous sins (kalmasa apaham). Though by hearing about you , the vedic rites become indestructible, when intelligent persons see that hearing about you brings suffering, they will no longer hear. Blind men, mad after wealth (sri mat), hoping that everyone will die through hearing, spend money and establish speakers of the Puranas in various places to spread topics about you (atatam). Therefore that person on earth who sings your glories destroys (da) many people (bhuri). Thus, by spreading the poison of these topis through recitation, while sitting peacefully, they are actually greater killers than murderers. Thus intelligent persons avoid these reciters" This is explained in the verse yad anucarita lila (sb 10.47.18) There are many in this world whose lives have been ruined simply by once tasting the drops of nectar, sifted through their ears, of the pastimes enacted by Krsna. Relishing them even one time, these wretched souls are immediately deprived of all conception of duality. Thus at once they give up their equally wretched family life and, just like birds, take to the profession of wandering beggars. Actually however, on the pretext of criticizing, there is praise of the speaker and the topics of Krsna .

Purport (Jiva Goswami)

“Then why are you still living?” They describe the cause by describing the glory of topics of Kṛṣṇa produced through prema according to one’s feelings. Your topics are like nectar, being the result and means to attain any result. The form of those topics is delineated. They give life those suffering the pains of separation from you, what to speak of those suffering the pains of saṁsāra. They protect one even from death. Those topics were the life of previous personalities. vatsalo vraja-gavāṁ yad aga-dhro vandyamāna-caraṇaḥ pathi vṛddhaiḥ kṛtsna-go-dhanam upohya dinānte gīta-veṇur anugeḍita-kīrtiḥ Out of great affection for the cows of Vraja, Kṛṣṇa became the lifter of Govardhana Hill. At the end of the day, having rounded up all his own cows, he plays a song on his flute, while exalted demigods standing along the path worship his lotus feet and the cowherd boys accompanying him chant his glories. SB 10.35.22 savanaśas tad upadhārya sureśāḥ śakra-śarva-parameṣṭhi-purogāḥ kavaya ānata-kandhara-cittāḥ kaśmalaṁ yayur aniścita-tattvāḥ When he takes his flute to his bimba-red lips and sends forth the tones of the harmonic scale in variegated melodies, Brahmā, Śiva, Indra and other chief devatās become confused upon hearing the sound. Although they are the most learned authorities, they cannot ascertain the essence of that music, and thus they bow down their heads and hearts. SB 10.35.15 These topics are praised by Brahmā, Śiva, the Kumāras and ātmārāmas, what to speak of others. The past participle also indicates the present time. Even now the topics are praised. What we describe they can only repeat. On their own, they cannot describe these topics since they are confidential. The topics destroy all misfortunes and even self- induced obstacles, what to speak of sin and piety present in saṁsāra, because of their great power of attractiveness and other qualities. Though this is so, just by hearing the topics they produce all possible benefits, what to speak of what happens if one hears and considers the meaning. The topics are most excellent (śrīmat) and spread everywhere. This uniqueness is caused by their famous sweetness. Those who speak these topics on earth are the givers of all benefits to everyone. Then those topics should give life to us gopīs suffering the pains of separation from you in Gokula. Thus, Brahmā and others outside of Vraja, and the people of Vraja are our special friends. “Until I agree, you can pass your time speaking topics about me.” Your topics are our death (kathā mṛtam). Those topics will destroy us. Why? They give pain to our lives, like adding water to boiling oil. Your followers praise your topics saying they can destroy sin. We have heard that those topics are auspicious, though we have not experienced that. Those topics are spread by persons who proud because of their beauty (śrīmat), who are disrespectful to the devotees. Those who speak these topics are great destroyers of life (bhūri dā). The verb do means “to destroy.” These topics give intense pain. What use are those topics to us who desire to live for a moment with hopes that you will bless us?

Purport (Sanatana Goswami)

The nectar of your topics give life to persons suffering pain from separation. There is no effort required for hearing them. Those topics are described with praise by ancient and contemporary poets. Hearing the meaning while lusty or angry or having sin still gives effect: those topics destroy all sin. The meaning manifests by its own power (not through qualification). There is no dependence even on understanding the meaning. Hearing itself is auspicious. Or not only do the topics destroy all misery immediately for the suffering jīvas, but are praised by the poets for bestowing all things. How is that? It destroys saṁsāra (kalmasāpaham) or it destroys all suffering, since saṁsāra is the root of all difficulties. Moreover it brings all auspiciousness (śravaṇa-maṅgalam). Thus it accomplishes everything. By its nature it bestows the highest result. It spreads wealth everywhere (śrīmad-ātatam). Or the order of effects is with increasing excellence. The topics, like the nectar, destroy hunger, thirst and sickness, produce strength and nourishment and as the goal, produce sweet taste (śrīmad-ātatam). That is widespread or all pervading. However nectar does not spread everywhere, since it is for the enjoyment of the devatās. Or since persons from whom to hear are unavailable and we cannot hear because of no control due to the pain of separation, we have died. Or “O women in pain! Until you recover, pass your time in speaking about me amongst yourselves.” They speak in terror. Your topics are the cause of death (kathā mṛtam). Cause and effect are considered non-different. Thus being dead (mṛtam) and the cause of dying are the same. Why? From hearing those topics we live in pain (tapta-jīvanam). Thus those who hear those topics destroy themselves (bhūridāḥ). Do means destruction. The topics are a great destroyer of prāṇa. This is a statement uttered out of great pain in prema. “Why are these topics related in the Purāṇas?” The topics have been described by poets. Since the poets by nature describe everything they have described these topics. They destroy sin and produce happiness, though not the ultimate happiness. Or the topics are described by the poets because they destroy sin and create happiness. The poets praise the topics for destroying sin and giving pleasure to the ears. Thus the topics are spread by the poets to kings who are intoxicated with wealth. Or the topics are spread by persons intoxicated with wealth by songs and dance. Those who live for a moment with a hope of attaining you are hopeless.