SB 10.35.26

SB 10.35.26

Devanagari

श्रीशुक उवाच एवं व्रजस्त्रियो राजन् कृष्णलीलानुगायती: । रेमिरेऽह:सु तच्चित्तास्तन्मनस्का महोदया: ॥ २६ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca evaṁ vraja-striyo rājan kṛṣṇa-līlānugāyatīḥ remire ’haḥsu tac-cittās tan-manaskā mahodayāḥ

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said ; evam thus ; vraja striyaḥ — the women of Vraja ; rājan O King ; kṛṣṇa līlā — about the pastimes of Kṛṣṇa ; anugāyatīḥ continuously chanting ; remire they enjoyed ; ahaḥsu during the days ; tat cittāḥ — their hearts absorbed in Him ; tat manaskāḥ — their minds absorbed in Him ; mahā great ; udayāḥ experiencing a festivity .

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, thus during the daytime the women of Vṛndāvana took pleasure in continuously singing about the pastimes of Kṛṣṇa, and those ladies’ minds and hearts, absorbed in Him, were filled with great festivity.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, thus during the daytime the women of Vṛndāvana took pleasure in continuously singing about the pastimes of Kṛṣṇa, and those ladies' minds and hearts, absorbed in Him, were filled with great festivity. KB 10.35.26 Such descriptions of Kṛṣṇa’s transcendental pastimes and activities were remembered by the gopīs during His absence from Vṛndāvana. They give us some idea of how attractive Kṛṣṇa is, not only to human beings but to all animate and inanimate objects. In Vṛndāvana, everyone and everything is attracted to Kṛṣṇa, including the trees, the plants, the water, and animals like the deer and cows. That is the perfect description of Kṛṣṇa’s all-attractiveness. The example of the gopīs is very instructive to persons who are trying to be absorbed in Kṛṣṇa consciousness. One can very easily associate with Kṛṣṇa simply by remembering His transcendental pastimes. Everyone has a tendency to love someone. That Kṛṣṇa should be the object of love is the central point of Kṛṣṇa consciousness. By constantly chanting the Hare Kṛṣṇa mantra and remembering the transcendental pastimes of Kṛṣṇa, one can be fully in Kṛṣṇa consciousness and thus make his life sublime and fruitful. Thus ends the Bhaktivedanta purport of the Thirty-fifth Chapter of Kṛṣṇa, “The Gopīs’ Feelings of Separation.” Vṛndāvana was always absorbed in the thought of Kṛṣṇa. Everyone remembered His pastimes and was constantly merged in the ocean of transcendental bliss. But the material world is so contaminated that even in Vṛndāvana the asuras, or demons, tried to disturb the peaceful situation.

Purport

This verse definitely confirms that the so-called pain of the heartbroken gopīs is actually great spiritual bliss. On the material platform, pain is pain — period. But on the spiritual platform, so-called pain is simply a different variety of spiritual ecstasy. In the Western countries, people take pleasure in mixing different flavors of ice cream to produce wonderful combinations of flavor. Similarly, on the spiritual platform Śrī Kṛṣṇa and His devotees expertly mix the flavors of spiritual bliss, and thus every day was a treat for the gopīs. Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Thirty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest.”

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O Pariksit, the gopis minds had concentrated on Krsna, and Krsna’s mind was centered on them. Because Krsna and his beloved gopis were mutually visaya and asraya, they concentrated their minds on each other. Thus, because they continually relished each other at every moment both in separation and meeting through their minds, it is said in this verse that they enjoyed (remire) the separation during the day. Prema has two states : union and separation. Though the person absorbed in Krsna appears to suffering in separation, actually he has attained the highest state of bliss internally. In this way the highest degree of prema is manifest.

Purport (Jiva Goswami)

This is the conclusion. O king! He pacifies Parīkṣit, overcome with prema on hearing the gopīs’ song. During the days, filled with separation, they became filled with bliss because they were absorbed in Kṛṣṇa whose nature was the highest bliss. Though they suffered separation (evam) they also experienced bliss by singing about him. Or, in this way (evam) using other songs, they experienced bliss. They desired consciousness of him alone by singing, by absorbing their consciousness and minds in him. They experienced the highest perfection (mahodayaḥ) because he made his appearance when they sang in this way. By his special appearances later, their enjoyment of his love became special. Because he is kind (vatsala), he makes his appearance. This causes direct enjoyment. They enjoyment increases in accordance with his appearances. Previously during separation, because he appeared in their minds, there was partial enjoyment. Thus they enjoyed (remire) at all times, even in separation.

Purport (Sanatana Goswami)

This is the conclusion. O king! He pacifies Parīkṣit, overcome with prema on hearing the gopīs’ song. They sang about the pastimes of Kṛṣṇa, the form of highest bliss: his pastimes are also the form of the highest bliss. In the daytime, a time of suffering, the gopīs became happy (remire) because their minds were absorbed in him. Or in the manner just described, they became happy or they sang many pastimes like this (evam). Because their hearts and minds were absorbed in him, they suffered in prema at all times. By singing about his pastimes Kṛṣṇa directly appeared to them (mahodayāḥ). They sang when he returned at the end of the day. By singing of his form and pastimes and absorbing their hearts in him, at the end of the day he manifested himself as if in person, though he was not present. At night however they directly saw him and experienced happiness. In talks to gain relief from the pain during the day, this is not mentioned. Or they passed the day in singing constantly. In the night they became happy by directly seeing him. By singing in this way, they became happy with directly seeing him (mahān). There are three verses for each pair, describing morning, noon and afternoon pastimes. One pair of verses is directed to Yaśodā. One pair of verses describes their own position. At the very end there is one pair of verses expressing joy on his coming. The song is thus twelve pairs. Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Thirty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest." 10.36: The Slaying of Ariṣṭā, the Bull Demon verses: Summary, 1, 2, 3-4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22-23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 Chapter Summary This chapter describes how Kṛṣṇa killed Ariṣṭāsura and how Kaṁsa reacted when he learned from Nārada that Kṛṣṇa and Balarāma were the sons of Vasudeva. The demon Ariṣṭa wanted to kill Kṛṣṇa and Balarāma, and thus he assumed the form of a huge bull with sharp horns. Everyone in Kṛṣṇa's cowherd village became terrified when Ariṣṭāsura approached it, but the Lord pacified them, and when the bull demon charged Him He seized him by the horns and threw him about six yards. Though weakened, Ariṣṭa still wanted to attack Kṛṣṇa. Thus, dripping with sweat, he charged the Lord once again. This time Kṛṣṇa grabbed his horns, threw him to the ground and thrashed him like a pile of wet clothing. The demon vomited blood and gave up his life. Then Kṛṣṇa and Rāma, while being honored by the demigods and cowherd boys, returned to the village. A short time later Nārada Muni, the great sage among the demigods, came to see King Kaṁsa. He informed the King that Kṛṣṇa and Balarāma were not Nanda's sons but rather Vasudeva's. It was out of fear of Kaṁsa that Vasudeva had put the two boys under Nanda's care. Furthermore, said Nārada, Kaṁsa would meet his death at Their hands. Kaṁsa shook with fear and anger when he heard all this, and in great agitation he began thinking of how to destroy Kṛṣṇa and Balarāma. He called for the demons Cāṇūra and Muṣṭika and instructed them to kill the two brothers in a wrestling match. Then he spoke to Akrūra, who was expert at executing his duties. Taking Akrūra by the hand, Kaṁsa persuaded him to go to Vraja to bring the two boys to Mathurā. Akrūra agreed to carry out Kaṁsa's order and then returned home.