SB 10.36.8

SB 10.36.8

Devanagari

इत्यास्फोत्याच्युतोऽरिष्टं तलशब्देन कोपयन् । सख्युरंसे भुजाभोगं प्रसार्यावस्थितो हरि: ॥ ८ ॥

Verse text

ity āsphotyācyuto ’riṣṭaṁ tala-śabdena kopayan sakhyur aṁse bhujābhogaṁ prasāryāvasthito hariḥ

Synonyms

iti speaking thus ; āsphotya slapping His arms ; acyutaḥ the infallible Lord ; ariṣṭam Ariṣṭāsura ; tala from His palms ; śabdena with the sound ; kopayan angering ; sakhyuḥ of a friend ; aṁse over the shoulder ; bhuja His arm ; ābhogam (which is like) a serpent’s body ; prasārya throwing ; avasthitaḥ was standing ; hariḥ Lord Hari .

Translation

Having spoken these words, the infallible Lord Hari slapped His arms with His palms, further angering Ariṣṭa with the loud sound. The Lord then casually threw His mighty, serpentine arm over the shoulder of a friend and stood facing the demon.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Having spoken these words, the infallible Lord Hari slapped His arms with His palms, further angering Ariṣṭa with the loud sound. The Lord then casually threw His mighty, serpentine arm over the shoulder of a friend and stood facing the demon. KB 10.36.8 In this way, Kṛṣṇa challenged the demon, and the demon became very angry by the words of Kṛṣṇa. Kṛṣṇa stood before the bull, resting His hand on the shoulder of a friend.

Purport

Lord Kṛṣṇa showed His contempt for the ignorant demon.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Krsna challenged the bull by slapping his right palm on the base of his left arm arm, making a sound, as a show of courage. By placing his snake-like arm on Subala’s shoulder (ams) he showed his contempt for the demon.

Purport (Jiva Goswami)

Kṛṣṇa put his arm on the shoulder of his friend Śrīdāmā, showing disrespect to the demon. His arm was like a snake because of its roundness and thickness. Kṛṣṇa is called acyutaḥ since he did move from that spot. Hari-vaṁśa says tasmāt sthānān na vyacalat kṛṣṇo girir ivācalaḥ: Kṛṣṇa did not move from the spot, being as immovable as a mountain. Viṣṇu Purāṇa says na cacāla tataḥ sthānād avajñāsmita līlayā: he did not move from the spot and smiled with disrespect in a casual manner. In this situation, Kṛṣṇa was very attractive (hariḥ).