SB 10.37.31

SB 10.37.31

Devanagari

स निजं रूपमास्थाय गिरीन्द्रसद‍ृशं बली । इच्छन्विमोक्तुमात्मानं नाशक्नोद्ग्रहणातुर: ॥ ३१ ॥

Verse text

sa nijaṁ rūpam āsthāya girīndra-sadṛśaṁ balī icchan vimoktum ātmānaṁ nāśaknod grahaṇāturaḥ

Synonyms

saḥ he, the demon ; nijam his original ; rūpam form ; āsthāya assuming ; giri indra — a kingly mountain ; sadṛśam just like ; balī powerful ; icchan wanting ; vimoktum to free ; ātmānam himself ; na aśaknot he was not able ; grahaṇa by being forcibly held ; āturaḥ debilitated .

Translation

The demon changed into his original form, as big and powerful as a great mountain. But try as he might to free himself, he could not do so, having lost his strength from being held in the Lord’s tight grip.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The demon changed into his original form, as big and powerful as a great mountain. But try as he might to free himself, he could not do so, having lost his strength from being held in the Lord's tight grip. KB 10.37.31 The demon tried to expand himself like a hill to escape arrest, but Kṛṣṇa did not allow him to get out of His clutches.

Purport (Jiva Goswami)

Though he was strong (balī) and though he wanted to free himself, and though he changed to his original form, he could not get free.

Purport (Sanatana Goswami)

The demon was like a huge mountain and very hard. Though he was strong, he could not free himself because he was helpless in the Lord’s grip.