SB 10.38.36

SB 10.38.36

Devanagari

भगवांस्तमभिप्रेत्य रथाङ्गाङ्कितपाणिना । परिरेभेऽभ्युपाकृष्य प्रीत: प्रणतवत्सल: ॥ ३६ ॥

Verse text

bhagavāṁs tam abhipretya rathāṅgāṅkita-pāṇinā parirebhe ’bhyupākṛṣya prītaḥ praṇata-vatsalaḥ

Synonyms

bhagavān the Supreme Lord ; tam him, Akrūra ; abhipretya recognizing ; ratha aṅga — with a chariot wheel ; aṅkita marked ; pāṇinā by His hand ; parirebhe He embraced ; abhyupākṛṣya pulling near ; prītaḥ pleased ; praṇata to those who are surrendered ; vatsalaḥ who is benignly disposed .

Translation

Recognizing Akrūra, Lord Kṛṣṇa drew him close with His hand, which bears the sign of the chariot wheel, and then embraced him. Kṛṣṇa felt pleased, for He is always benignly disposed toward His surrendered devotees.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Recognizing Akrūra, Lord Kṛṣṇa drew him close with His hand, which bears the sign of the chariot wheel, and then embraced him. Kṛṣṇa felt pleased, for He is always benignly disposed toward His surrendered devotees. KB 10.38.36 Lord Kṛṣṇa, who is very kind to His devotees, raised Akrūra with His hand and embraced him. It appeared that Lord Kṛṣṇa was very much pleased with Akrūra.

Purport

According to the ācāryas, by extending His hand marked with the chariot wheel, or cakra, Lord Kṛṣṇa indicated His ability to kill Kaṁsa.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Knowing the purpose for which Akrura had come (abhipretya), taking him by his hand with the mark of the cakra (rathankita), he pulled Akrura towards himself (embraced him). By doing so, he indicated to Akrura that he had the strength to kill Kamsa.

Purport (Jiva Goswami)

This verse shows the Lord’s omniscience and great mercy. Though Kṛṣṇa is omniscient, for pastimes he heard from others. They said, “This is Akrūra.” He received him. Akrūra saw the signs of the Lord on his hands and by the touch of his hand he felt the greatest good fortune. Parāśara says: so 'pyenaṁ dhvaja-vajrābja-kṛta-cihnena pāṇinā / saṁspṛśyākṛṣya ca prītya sugāḍhaṁ pariṣasvaje Kṛṣṇa touched Akrūra with his hand marked with the flag, thunderbolt and lotus, pulled him towards him and deeply embraced him with affection. With affection he embraced him, rather than greeting an elder properly with obeisances. He disregarded treating him as an elder because he is affection to those who have surrendered. He was controlled by Akrūra’s intense bhakti in dāsya-rasa. Gītā says ye yathā māṁ prapadyante: according as they surrender, I respond. (BG 4.11) This was the cause of Kṛṣṇa first embracing him. Śrīdhara Svāmī says that Kṛṣṇa touched Akrūra with his hand showing the mark of the flag, thunderbolt and lotus as if to inform him of his capacity to kill Kaṁsa. He says “as if” because this was not the actually reason. The reason was his affection for his devotee.

Purport (Sanatana Goswami)

Kṛṣna was omniscient and full of mercy (bhagavān). His hand marked with the wheel indicates Kṛṣṇa’s great ability. so 'pyenaṁ dhvaja-vajrābja-kṛta-cihnena pāṇinā saṁspṛśyākṛṣya ca prītya sugāḍhaṁ pariṣasvaje Kṛṣṇa touched Akrūra with his hand marked with the flag, thunderbolt and lotus, pulled him towards him and deeply embraced him with affection. Viṣṇu Purāṇa Being pleased, Kṛṣṇa embraced him, because he was pleased with his surrender (praṇata-vatsalaḥ), not with his motive in coming to Vraja. This was the reason he embraced him, though he had fallen on the ground. Or knowing Akrūra’s desires, he was pleased and thus embraced him.