Devanagari
शोकहर्षभयद्वेषलोभमोहमदान्विता: ।
मिथो घ्नन्तं न पश्यन्ति भावैर्भावं पृथग्दृश: ॥ २७ ॥
Verse text
śoka-harṣa-bhaya-dveṣa-
lobha-moha-madānvitāḥ
mitho ghnantaṁ na paśyanti
bhāvair bhāvaṁ pṛthag-dṛśaḥ
Synonyms
śoka
—
lamentation
;
harṣa
—
jubilation
;
bhaya
—
fear
;
dveṣa
—
envy
;
lobha
—
greed
;
moha
—
illusion
;
mada
—
madness
;
anvitāḥ
—
endowed with
;
mithaḥ
—
one another
;
ghnantam
—
engaged in killing
;
na paśyanti
—
do not see
;
bhāvaiḥ
—
because of such differentiation
;
bhāvam
—
the situation in relation to the Supreme Lord
;
pṛthak
—
dṛśaḥ — persons who see everything as separate from the control of the Lord .
Translation
Persons with the vision of differentiation are imbued with the material qualities lamentation, jubilation, fear, envy, greed, illusion and madness. They are influenced by the immediate cause, which they are busy counteracting, because they have no knowledge of the remote, supreme cause, the Personality of Godhead.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Persons with the vision of differentiation are imbued with the material qualities lamentation, jubilation, fear, envy, greed, illusion and madness. They are influenced by the immediate cause, which they are busy counteracting, because they have no knowledge of the remote, supreme cause, the Personality of Godhead.
KB 10.4.27
“Lamentation, jubilation, fearfulness, envy, greed, illusion and madness are different features of our material concept of life. A person influenced like this engages in enmity only due to the material body. Being engaged in such activities, we forget our eternal relationship with the Supreme Personality of Godhead.”
Vasudeva took the opportunity of Kaṁsa’s benevolence and informed him that his atheistic activities were also due to this misconception of life—namely taking the material body to be the self.
Purport
Kṛṣṇa is the cause of all causes (
sarva-kāraṇa-kāraṇam
), but one who has no connection with Kṛṣṇa is disturbed by immediate causes and cannot restrain his vision of separation or differences. When an expert physician treats a patient, he tries to find the original cause of the disease and is not diverted by the symptoms of that original cause. Similarly, a devotee is never disturbed by reverses in life.
Tat te ’nukampāṁ susamīkṣamāṇaḥ
(
Bhāg.
10.14.8
). A devotee understands that when he is in distress, this is due to his own past misdeeds, which are now accruing reactions, although by the grace of the Supreme Personality of Godhead these are only very slight.
Karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājām
(
Brahma-saṁhitā
5.54
). When a devotee under the protection of the Supreme Personality of Godhead is to suffer because of faults in his past deeds, he passes through only a little misery by the grace of the Lord. Although the disease of a devotee is due to mistakes committed sometime in the past, he agrees to suffer and tolerate such miseries, and he depends fully on the Supreme Personality of Godhead. Thus he is never affected by material conditions of lamentation, jubilation, fear and so on. A devotee never sees anything to be unconnected with the Supreme Personality of Godhead. Śrīla Madhvācārya, quoting from the
Bhaviṣya Purāṇa,
says:
bhagavad-darśanād yasya
virodhād darśanaṁ pṛthak
pṛthag-dṛṣṭiḥ sa vijṣeyo
na tu sad-bheda-darśanaḥ
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Those jivas with external material vision cannot see that the Lord arranges that some entities and forces, such as kings, tigers, and disease are killing others such as men and cows.
Purport (Jiva Goswami)
Those with material vision (pṛthag-dṛśaḥ) do not see that the truth about one entity being killed by others (bhāvaiḥ). Actually the Lord is the killer, not the body or the ātmā. The body dies, but not the ātmā. They mutually kill each other, one being the cause of killing the other. Another meaning is “Such ignorant people do not see that they are born in order to kill others like them (mithaḥ).”
Purport (Sanatana Goswami)
Those with material vision (pṛthag-dṛśaḥ) do not see that the truth about one entity being killed by others (bhāvaiḥ). In the list of material qualities the order is with increasing ability to produce illusion or inability to recognize the Lord. Happiness from material objects (harṣa) creates more illusion than lamentation. Fear of death creates more illusion than happiness because sometimes by suffering one gains knowledge of the Lord. By fear, the heart becomes agitated. Ignorant persons do not see the Lord who has appeared directly to kill Duryodhana through the Pāṇḍavas and to kill the troops of Jarāsandha through the Yadus (mitho ghnāntam).