Devanagari
दध्यक्षतै: सोदपात्रै: स्रग्गन्धैरभ्युपायनै: ।
तावानर्चु: प्रमुदितास्तत्र तत्र द्विजातय: ॥ ३० ॥
Verse text
dadhy-akṣataiḥ soda-pātraiḥ
srag-gandhair abhyupāyanaiḥ
tāv ānarcuḥ pramuditās
tatra tatra dvijātayaḥ
Synonyms
dadhi
—
with yogurt
;
akṣataiḥ
—
unbroken barleycorns
;
sa
—
and
;
uda
—
pātraiḥ — with pots filled with water
;
srak
—
with garlands
;
gandhaiḥ
—
and fragrant substances
;
abhyupāyanaiḥ
—
and also with other items of worship
;
tau
—
the two of Them
;
ānarcuḥ
—
worshiped
;
pramuditāḥ
—
joyful
;
tatra tatra
—
in various places
;
dvi
—
jātayaḥ — brāhmaṇas. .
Translation
Brāhmaṇas standing along the way honored the two Lords with presentations of yogurt, unbroken barleycorns, pots full of water, garlands, fragrant substances such as sandalwood paste, and other items of worship.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Brāhmaṇas standing along the way honored the two Lords with presentations of yogurt, unbroken barleycorns, pots full of water, garlands, fragrant substances such as sandalwood paste, and other items of worship.
KB 10.41.30
When the brothers were passing through the streets, all the brāhmaṇas in the neighborhood went out with sandal water and flowers and respectfully welcomed Them to the city.
Purport (Jiva Goswami)
How the women with special bhāva respected Kṛṣṇa with completely soft hearts has been described. Now the actions of the brāhmaṇas are described. They worshipped the two with offerings like yogurt, full water pots and other auspicious items like fruit (abhyupāyanaiḥ). Why were they not afraid of Kaṁsa? They were overjoyed (pramuditāḥ). “He is the Supreme Lord!” In great joy their fear disappeared. Here dvijātayaḥ means brāhmaṇas, since they are described later.