Devanagari
देह्यावयो: समुचितान्यङ्ग वासांसि चार्हतो: ।
भविष्यति परं श्रेयो दातुस्ते नात्र संशय: ॥ ३३ ॥
Verse text
dehy āvayoḥ samucitāny
aṅga vāsāṁsi cārhatoḥ
bhaviṣyati paraṁ śreyo
dātus te nātra saṁśayaḥ
Synonyms
dehi
—
please give
;
āvayoḥ
—
to Us two
;
samucitāni
—
suitable
;
aṅga
—
My dear
;
vāsāṁsi
—
clothes
;
ca
—
and
;
arhatoḥ
—
to the two who are deserving
;
bhaviṣyati
—
there will be
;
param
—
supreme
;
śreyaḥ
—
benefit
;
dātuḥ
—
for the giver
;
te
—
you
;
na
—
there is not
;
atra
—
in this matter
;
saṁśayaḥ
—
doubt .
Translation
[Lord Kṛṣṇa said:] Please give suitable garments to the two of Us, who certainly deserve them. If you grant this charity, you will undoubtedly receive the greatest benefit.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
[Lord Kṛṣṇa said:] Please give suitable garments to the two of Us, who certainly deserve them. If you grant this charity, you will undoubtedly receive the greatest benefit.
KB 10.41.33
He also promised that if the washerman would deliver the nicest dyed cloth to Him, the washerman would become very happy, and all good fortune would be his.
Purport (Jiva Goswami)
This verse describes how he asked for the cloth. O dyer (aṅga)! These clothes are suitable since they have the color and form suitable for us. You cannot say that this cloth is not suitable for us. We deserve this cloth (arhatoḥ). “How can I give it without payment?” There will be the greatest benefit in this life and the next (śreyaḥ) for the donor. Otherwise there will no auspiciousness. He made this statement to reveal the washer man’s wicked nature when he responded. Even in death he would get benefit. After some time he would receive more than the price of the cloth. He would obtain the highest benefit. Even to the wicked, Kṛṣṇa spoke most gently. By this proper conduct, he also desired to remove any criticism concerning killing the washer man since such criticism is intolerable to the devotees. Another meaning of the last line is “One who does not give (adatuḥ) will not attain Vaikuṇṭha, but will merge in Brahman. For him, in this life there is only doubt or death.”