Devanagari
याताशु बालिशा मैवं प्रार्थ्यं यदि जिजीवीषा ।
बध्नन्ति घ्नन्ति लुम्पन्ति दृप्तं राजकुलानि वै ॥ ३६ ॥
Verse text
yātāśu bāliśā maivaṁ
prārthyaṁ yadi jijīvīṣā
badhnanti ghnanti lumpanti
dṛptaṁ rāja-kulāni vai
Synonyms
yāta
—
go
;
āśu
—
quickly
;
bāliśaḥ
—
fools
;
mā
—
do not
;
evam
—
like this
;
prārthyam
—
beg
;
yadi
—
if
;
jijīviṣā
—
You have the desire to live
;
badhnanti
—
they tie up
;
ghnanti
—
kill
;
lumpanti
—
and loot (his house)
;
dṛptam
—
one who is bold
;
rāja
—
kulāni — the King’s men
;
vai
—
indeed .
Translation
Fools, get out of here quickly! Don’t beg like this if You want to stay alive. When someone is too bold, the King’s men arrest him and kill him and take all his property.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Fools, get out of here quickly! Don't beg like this if You want to stay alive. When someone is too bold, the King's men arrest him and kill him and take all his property.
KB 10.41.36
The washerman then began to instruct Kṛṣṇa and Balarāma: “My dear boys, in the future don’t be so impudent as to ask for things which belong to the King. Otherwise, You will be punished by the government men. They will arrest You and punish You, and You will be in difficulty. I have practical experience of this fact. Anyone who unlawfully wants to use the King’s property is very severely punished.”
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The normal meaning of the verse is clear. However, there is another meaning. "O bhagavan, who on the pretext of taking three steps of land, claimed the body of Bali (Balisa)! You should not request in this way if you want to keep me alive, just as Bali fell into danger by giving in charity. If I give you the cloth, I will not live beyond today. The servants of the king will bind up that person who is not afraid of Kamsa (drptam), and after informing Kamsa, they will kill him and loot his house."
Purport (Jiva Goswami)
O fools! You should quickly flee. You should not ask like this again. The king’s men will beat you (ghnanti) and injure you (lumpanti). I forgive you now since you are children. The hidden meaning is as follows. People like me are fickle fools. If you desire to show how you maintain others’ lives, you should not ask like this. “How can warriors test their strength on a washer man?” Persons like you, coming in a royal family, tie up persons filled with pride. Jīva can mean maintaining strength or life.
Purport (Sanatana Goswami)
O fools! Or O boys (bāliśa)! This means they had not reach yauvana period. You are innocent, without pride. Quickly flee! Do not ask for anything again. The king’s men will beat you and stab you.