SB 10.43.2

SB 10.43.2

Devanagari

रङ्गद्वारं समासाद्य तस्मिन् नागमवस्थितम् अपश्यत्कुवलयापीडं कृष्णोऽम्बष्ठप्रचोदितम् ॥ २ ॥

Verse text

raṅga-dvāraṁ samāsādya tasmin nāgam avasthitam apaśyat kuvalayāpīḍaṁ kṛṣṇo ’mbaṣṭha-pracoditam

Synonyms

raṅga of the arena ; dvāram the gate ; samāsādya reaching ; tasmin in that place ; nāgam an elephant ; avasthitam standing ; apaśyat He saw ; kuvalayāpīḍam named Kuvalayāpīḍa ; kṛṣṇaḥ Lord Kṛṣṇa ; ambaṣṭha by his keeper ; pracoditam urged on .

Translation

When Lord Kṛṣṇa reached the entrance to the arena, He saw the elephant Kuvalayāpīḍa blocking His way at the urging of his keeper.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When Lord Kṛṣṇa reached the entrance to the arena, He saw the elephant Kuvalayāpīḍa blocking His way at the urging of his keeper. KB 10.43.2 When Kṛṣṇa and Balarāma reached the gate of the wrestling arena, They saw a big elephant of the name Kuvalayāpīḍa being tended by a caretaker riding on its head. The caretaker was deliberately blocking Their entrance by keeping the elephant in front of the gateway.

Purport

The elephant-keeper revealed his malicious intent by blocking Lord Kṛṣṇa’s entrance into the arena.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

He saw the elephant Kuvalayapida, being instigated by his trainer.

Purport (Jiva Goswami)

He saw the elephant standing there attentively (ava—sthitam), goaded by his keeper.

Purport (Sanatana Goswami)

Coming near the entrance, he saw the elephant standing there alertly, goaded by the keeper on his shoulder to kill Kṛṣṇa. He approached the elephant to kill it with care, while being attractive to all hearts (kṛṣṇaḥ). .