SB 10.43.29

SB 10.43.29

Devanagari

वदन्त्यनेन वंशोऽयं यदो: सुबहुविश्रुत: श्रियं यशो महत्वं च लप्स्यते परिरक्षित: ॥ २९ ॥

Verse text

vadanty anena vaṁśo ’yaṁ yadoḥ su-bahu-viśrutaḥ śriyaṁ yaśo mahatvaṁ ca lapsyate parirakṣitaḥ

Synonyms

vadanti they say ; anena by Him ; vaṁśaḥ the dynasty ; ayam this ; yadoḥ descending from King Yadu ; su bahu — very much ; viśrutaḥ famous ; śriyam riches ; yaśaḥ glory ; mahatvam power ; ca and ; lapsyate it will achieve ; parirakṣitaḥ protected on all sides .

Translation

It is said that under His full protection the Yadu dynasty will become extremely famous and attain wealth, glory and power.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

It is said that under His full protection the Yadu dynasty will become extremely famous and attain wealth, glory and power. KB 10.43.29 The Mathurā citizens discussed the dynasty of Yadu, saying that because of Kṛṣṇa’s appearance in this dynasty the Yadus would remain the most celebrated family in the whole universe.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The learned have said that the Yadu family, being protected by Krsna, will attain great power and wealth.

Purport (Jiva Goswami)

They now speak of the pastimes that he would perform in Mathurā. Those who know scriptures say that the Yadu dynasty will gain wealth, fame, and utmost excellence (mahatvam).