SB 10.45.39

SB 10.45.39

Devanagari

तमाह भगवानाशु गुरुपुत्र: प्रदीयताम् । योऽसाविह त्वया ग्रस्तो बालको महतोर्मिणा ॥ ३९ ॥

Verse text

tam āha bhagavān āśu guru-putraḥ pradīyatām yo ’sāv iha tvayā grasto bālako mahatormiṇā

Synonyms

tam to him ; āha said ; bhagavān the Supreme Lord ; āśu quickly ; guru of My spiritual master ; putraḥ the son ; pradīyatām must be presented ; yaḥ who ; asau he ; iha in this place ; tvayā by you ; grastaḥ seized ; bālakaḥ a young boy ; mahatā mighty ; ūrmiṇā by your wave .

Translation

The Supreme Lord Kṛṣṇa addressed the lord of the ocean: Let the son of My guru be presented at once — the one you seized here with your mighty waves.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Supreme Lord Kṛṣṇa addressed the lord of the ocean: Let the son of My guru be presented at once—the one you seized here with your mighty waves. KB 10.45.39 The Lord said, “Some time back you caused the drowning of the son of Our teacher. I order you to return him.”

Purport (Jiva Goswami)

Kṛṣṇa then showed his powers (bhagavān). The son should be delivered here with the same body, without decay (pra—dīyatām). Because you are a devatā this is possible for you to do. You devoured him here in Prabhāsa (iha).