SB 10.46.18

SB 10.46.18

Devanagari

अपि स्मरति न: कृष्णो मातरं सुहृद: सखीन् । गोपान् व्रजं चात्मनाथं गावो वृन्दावनं गिरिम् ॥ १८ ॥

Verse text

api smarati naḥ kṛṣṇo mātaraṁ suhṛdaḥ sakhīn gopān vrajaṁ cātma-nāthaṁ gāvo vṛndāvanaṁ girim

Synonyms

api perhaps ; smarati remembers ; naḥ us ; kṛṣṇaḥ Kṛṣṇa ; mātaram His mother ; suhṛdaḥ His well-wishers ; sakhīn and dear friends ; gopān the cowherds ; vrajam the village of Vraja ; ca and ; ātma Himself ; nātham whose master ; gāvaḥ the cows ; vṛndāvanam the forest of Vṛndāvana ; girim the mountain Govardhana .

Translation

Does Kṛṣṇa remember us? Does He remember His mother and His friends and well-wishers? Does He remember the cowherds and their village of Vraja, of which He is the master? Does He remember the cows, Vṛndāvana forest and Govardhana Hill?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Does Kṛṣṇa remember us? Does He remember His mother and His friends and well-wishers? Does He remember the cowherds and their village of Vraja, of which He is the master? Does He remember the cows, Vṛndāvana forest and Govardhana Hill? KB 10.46.18 “Please let us know whether Kṛṣṇa now remembers His father and mother and His friends and companions in Vṛndāvana. Does He like to remember His cows, His gopīs, His Govardhana Hill, His pasturing grounds in Vṛndāvana? Or has He now forgotten all these?

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Then with tears in his eyes and choked voice he began to ask about Krsna. Pointing with his finger, he said, "Just see the condition of Krsna’s mother. See Vraja now, bereft of glory, whose master was Krsna (atma natham), but which is now without Krsna." !9. "Will Krsna come here? O Uddhava, do you know the intention in Krsna’s mind?" "Yes I know, he will come. He will relieve you of suffering and will stay here." "Let him not console us, and let him not stay here permanently. I beg only to see him. We, his own people (sva janana), afflicted by separation, will die today or tomorrow. Will he not come to see them just once? Oh Govinda, please take (vindatam) unlimited cows, meaning also millions of gold coins, pearls, and diamonds, jewel encrusted plates, various types of cloth, ornaments, sandalwood, aguru, kumkum and many household items. These are all yours. We are almost dead. Who else has a right to these things? Take all these things and live wherever you desire to live." "Why are you talking like this? You should know that he is about to come." Not being able to bear the delay, Nanda said, " When (karhi) will I be able to see his face? His face, which surpasses a million moons, his incomparable nose, his sweet smile, and his long, lotus petal eyes. As the end approaches, seeing this, we will die." By this he expresses his extreme anxiety.

Purport (Jiva Goswami)

Not able to control himself for long, Nanda then asked directly what he wanted to ask. Does Kṛṣṇa, who attracts all hearts, who is my son, remember us? Did he not forget us? Plural is used (naḥ) to indicate Upananda and others also. It thus indicates Kṛṣṇa’s affection for all. He mentions Yaśodā, since Nanda remembered her because of his pain on seeing her great sorrow. Does he remember other cowherd relatives like maternal uncles, his companions like Śrīdāmā, the cowherds in general and also the gopīs, and Vraja, whose master is Kṛṣṇa (ātma). By being master of Vraja he was naturally the master of everyone. Gāvaḥ should be gāḥ. He lists everyone from most important (Yaśodā) to less important (cows). Since it is included in Vṛndāvana, he mentions Govardhana after Vṛndāvana, though Govardhana is more important. Or he mentions naḥ first because that came to his mind first. Then he remembered about the Yaśodā, well-wishers and Kṛṣṇa’s friends in that order because of proximity to himself, with the later persons further away in open areas. Then, unable to remember details, he asks about other cowherds and Vraja in general. After asking in general about Vraja, not able to think of the details, he then asks specifically about the cows. Does he constantly remember Vṛndāvana where he enjoyed and the cows with whom he enjoyed, though he has now given them up? In Vṛndāvana, does he remember the mountain he held up in his hand for seven days, while encouraging worship of himself--a desire tree with a wealth of happiness and a variety of pastimes? After killing Kaṁsa, who was only one person, he is now hampered in many ways. He must not be able to think about himself because of worrying about a safe place for the Yadus, bringing them here and there, in order to defend them from many wicked enemies, such as followers of Kaṁsa’s wives and the father of Kaṁsa’s wives. In that condition how could he think of us?