Devanagari
तालत्रयं महासारं धनुर्यष्टिमिवेभराट् ।
बभञ्जैकेन हस्तेन सप्ताहमदधाद् गिरिम् ॥ २५ ॥
Verse text
tāla-trayaṁ mahā-sāraṁ
dhanur yaṣṭim ivebha-rāṭ
babhaṣjaikena hastena
saptāham adadhād girim
Synonyms
tāla
—
trayam — as long as three palm trees
;
mahā
—
sāram — extremely solid
;
dhanuḥ
—
the bow
;
yaṣṭim
—
a stick
;
iva
—
as
;
ibha
—
rāṭ — a royal elephant
;
babhaṣja
—
He broke
;
ekena
—
with one
;
hastena
—
hand
;
sapta
—
aham — for seven days
;
adadhāt
—
held
;
girim
—
a mountain .
Translation
With the ease of a royal elephant breaking a stick, Kṛṣṇa broke a powerful, giant bow three tālas long. He also held a mountain aloft for seven days with just one hand.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
With the ease of a royal elephant breaking a stick, Kṛṣṇa broke a powerful, giant bow three tālas long. He also held a mountain aloft for seven days with just one hand.
KB 10.46.25
“How wonderful it is that Kṛṣṇa took in one hand the big, heavy bow made of three joined palm trees and broke it very quickly! How wonderful it is that for seven days continuously He held up Govardhana Hill with one hand!
Purport
According to Ācārya Viśvanātha, a
tāla
(“palm tree”) is a measurement of about sixty
hastas,
or ninety feet. Thus the great bow Kṛṣṇa broke was two hundred seventy feet long.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
"He broke a bow measuring three tala trees or 60 x 3 hastas. With one hand, his left hand, he held up the mountain for seven days."
Purport (Jiva Goswami)
Tāla means a tāla tree which is 60 hastas high. Or, Devakoṣa says that a tāla is nine vitasthis (9 inches x 9). He broke the bow like an elephant breaks a stick of sugar cane. He lifted the mountain with his left hand for seven days.