SB 10.47.54

SB 10.47.54

Devanagari

उवास कतिचिन्मासान्गोपीनां विनुदन् शुच: । कृष्णलीलाकथां गायन् रमयामास गोकुलम् ॥ ५४ ॥

Verse text

uvāsa katicin māsān gopīnāṁ vinudan śucaḥ kṛṣṇa-līlā-kathāṁ gāyan ramayām āsa gokulam

Synonyms

uvāsa he resided ; katicit for some ; māsān months ; gopīnām of the cowherd girls ; vinudan dispelling ; śucaḥ the unhappiness ; kṛṣṇa līlā — of the pastimes of Lord Kṛṣṇa ; kathām the topics ; gāyan singing ; ramayām āsa he gave joy ; gokulam to Gokula .

Translation

Uddhava remained there for several months, dispelling the gopīs’ sorrow by chanting the topics of Lord Kṛṣṇa’s pastimes. Thus he brought joy to all the people of Gokula.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Uddhava remained there for several months, dispelling the gopīs' sorrow by chanting the topics of Lord Kṛṣṇa's pastimes. Thus he brought joy to all the people of Gokula.

Purport

The great ācārya Jīva Gosvāmī comments in this regard that Uddhava, during his stay in Vṛndāvana, certainly took special care to enliven Kṛṣṇa’s foster parents, Nanda and Yaśodā.

Purport (Jiva Goswami)

The chief gopīs sorrow was almost completely dispelled by his promise that he would soon return (SB 10.47.36) and by entering the eternal pastimes through the perception of their minds, by thinking that his sphūrti was his direct presence. Three verses describe this. When they forgot on seeing the external world, Uddhava repeated instructed them. In this way their sorrow was dispelled (vinudan). It is understood that Nanda and Yaśodā also received instruction and had their grief dispelled. All the other people of Vraja as well perceived Kṛṣṇa’s sphūrti as his direct presence. They all sang about Kṛṣṇa’s pastimes in Mathurā and Gokula and were satisfied. This means that they became blissful, as if he were directly present during the sphūrti of his pastimes.

Purport (Sanatana Goswami)

He stayed in Vraja for several months –ten or eleven, in order to dispel the gopīs’ sorrow. This was his main purpose in staying. He also stayed to sing the pastimes of Kṛṣṇa and give joy to the people, animals, birds and trees of Gokula. He gave happiness to elders like Upananda and his wife by telling that Kṛṣṇa offered respects, to friends like Śrīdāmā, by telling them of Kṛṣṇa’s offering of embraces, and to the trees, birds and animals by Kṛṣṇa’s asking about each’s health. That is the meaning of hari-līlā-kathā-gānam. Or he made them happy in order to sing about Kṛṣṇa. With their being happy, his singing would be useless since they would not hear it. This shows his skill as an advisor and being a represtative of the Vṛṣṇi dynasty. Or he especially (vi) destroyed (nudan) the gopīs’ lamentation, by showing Kṛṣṇa. He was joyful by showing manifestations of Kṛṣṇa everywhere.