SB 10.48.12

SB 10.48.12

Devanagari

अक्रूरभवनं कृष्ण: सहरामोद्धव: प्रभु: । किञ्चिच्चिकीर्षयन् प्रागादक्रूरप्रीयकाम्यया ॥ १२ ॥

Verse text

akrūra-bhavanaṁ kṛṣṇaḥ saha-rāmoddhavaḥ prabhuḥ kiṣcic cikīrṣayan prāgād akrūra-priya-kāmyayā

Synonyms

akrūra bhavanam — the home of Akrūra ; kṛṣṇaḥ Kṛṣṇa ; saha with ; rāma uddhavaḥ — Lord Balarāma and Uddhava ; prabhuḥ the Supreme Lord ; kiṣcit something ; cikīrṣayan wanting to have done ; prāgāt went ; akrūra of Akrūra ; priya the satisfaction ; kāmyayā desiring .

Translation

Then Lord Kṛṣṇa, wanting to have some things done, went to Akrūra’s house with Balarāma and Uddhava. The Lord also desired to please Akrūra.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Then Lord Kṛṣṇa, wanting to have some things done, went to Akrūra's house with Balarāma and Uddhava. The Lord also desired to please Akrūra. KB 10.48.12 After a while, Kṛṣṇa fulfilled His promise to visit Akrūra at his house. Akrūra was in relationship with Kṛṣṇa as His servitor, and Kṛṣṇa wanted to get some service from him. He went there accompanied by Lord Balarāma and Uddhava.

Purport

The previous incident of Lord Kṛṣṇa’s visit to Trivakrā’s house, and now His visit to Akrūra’s, gives a fascinating glimpse into the daily activities of Śrī Kṛṣṇa in Mathurā City.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

With a desire to please Akrura, with a desire to engage him in service (kincit cikirsayan) (since the order of the master is pleasing to the servant), Krsna went to Akrura’s house.

Purport (Jiva Goswami)

Kṛṣṇa went to Akrūra’s house to fulfill Akrūra’s desires, just as he had done with Kubjā. Because of this similarity the two pastimes are narrated together. He went with Balarāma and Uddhava because he had previously promised (SB 10.41.17) to come along with Balarāma and because he should not do such activities independently, without Balarāma. Balarāma had also promised Yaśodā that he would accompany Kṛṣṇa everywhere to protect him. He went with Uddhava since he was dependent on Uddhava’s expert advice to comprehend certain affairs.

Purport (Sanatana Goswami)

Kṛṣṇa went to Akrūra’s house to fulfill Akrūra’s desires, just as he had done with Kubjā. Because of this similarity, the two pastimes are narrated together. He went with Balarāma and Uddhava because he had previously promised (SB 10.41.17) to come along with Balarāma and because he should not do such activities independently, without Balarāma. Balarāma had also promised Yaśodā that he would accompany Kṛṣṇa everywhere to protect him. He went with Uddhava since he was dependent on Uddhava’s expert advice to comprehend certain affairs. He fulfilled the previous request of Akrūra: āgaccha yāma gehān naḥ sa-nāthān kurv adhokṣaja sahāgrajaḥ sa-gopālaiḥ suhṛdbhiś ca suhṛttama Come, let us go to my house with your elder brother, the cowherd men and your companions. O best of friends, O transcendental Lord, in this way please grace my house with its master. SB 10.41.12 Because they were dear to him Kṛṣṇa considered them equals. Thus he, with them, went to the house gloriously (pra- agāt). Akṛūra had remained all this time in his house making various arrangements with devotion, in expectation of the Lord’s coming. Since Akrūra did not directly witness the killing of Kaṁsa, he was eager to congratulate Kṛṣṇa now.