SB 10.50.41

SB 10.50.41

Devanagari

एवं सप्तदशकृत्वस्तावत्यक्षौहिणीबल: । युयुधे मागधो राजा यदुभि: कृष्णपालितै: ॥ ४१ ॥

Verse text

evaṁ saptadaśa-kṛtvas tāvaty akṣauhiṇī-balaḥ yuyudhe māgadho rājā yadubhiḥ kṛṣṇa-pālitaiḥ

Synonyms

evam in this way ; sapta daśa — seventeen ; kṛtvaḥ times ; tāvati even thus (being defeated) ; akṣauhiṇī consisting of entire divisions ; balaḥ his military strength ; yuyudhe fought ; māgadhaḥ rājā the King of Magadha ; yadubhiḥ with the Yadus ; kṛṣṇa pālitaiḥ — protected by Kṛṣṇa .

Translation

Seventeen times the King of Magadha met defeat in this very way. And yet throughout these defeats he fought on with his akṣauhiṇī divisions against the forces of the Yadu dynasty who were protected by Śrī Kṛṣṇa.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Seventeen times the King of Magadha met defeat in this very way. And yet throughout these defeats he fought on with his akṣauhiṇī divisions against the forces of the Yadu dynasty who were protected by Śrī Kṛṣṇa. KB 10.50.41 Jarāsandha, the King of Magadha, besieged the city of Mathurā not only once but seventeen times in the same way, equipped with the same number of military phalanxes.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Jarasandha had such an army (Tavati aksauhini balah) of twenty three aksauhinis.

Purport (Jiva Goswami)

Each time he brought twenty-three akṣauhiṇīs and fought and after each defeat thought of going to the forest. Tāvatī should actually be masculine. Or it can modify akṣauhiṇī. He was capable of fighting using as much as twenty-three akṣauhiṇīs. As previously Kṛṣṇa’s army remained unharmed.