Devanagari
भगवान् पुनराव्रज्य पुरीं यवनवेष्टिताम् ।
हत्वा म्लेच्छबलं निन्ये तदीयं द्वारकां धनम् ॥ ५ ॥
Verse text
bhagavān punar āvrajya
purīṁ yavana-veṣṭitām
hatvā mleccha-balaṁ ninye
tadīyaṁ dvārakāṁ dhanam
Synonyms
bhagavān
—
the Lord
;
punaḥ
—
once again
;
āvrajya
—
returning
;
purīm
—
to His city
;
yavana
—
by the Yavanas
;
veṣṭitām
—
surrounded
;
hatvā
—
killing
;
mleccha
—
of barbarians
;
balam
—
the army
;
ninye
—
He brought
;
tadīyam
—
their
;
dvārakām
—
to Dvārakā
;
dhanam
—
wealth .
Translation
The Lord returned to Mathurā, which was still surrounded by Yavanas. Then He destroyed the army of barbarians and began taking their valuables to Dvārakā.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Lord returned to Mathurā, which was still surrounded by Yavanas. Then He destroyed the army of barbarians and began taking their valuables to Dvārakā.
KB 10.52.5-6
Lord Kṛṣṇa returned to the vicinity of Mathurā, where He fought with the soldiers of Kālayavana and killed them one after another. After this, He collected all the booty from the dead bodies, and under His direction it was loaded on bullock carts and brought back to Dvārakā.
Meanwhile, Jarāsandha again attacked Mathurā, this time with bigger divisions of soldiers, numbering twenty-three akṣauhiṇīs.
Purport
It is clear from this verse that Kālayavana alone pursued Lord Kṛṣṇa into the mountain cave. When Kṛṣṇa returned to the besieged city of Mathurā, He eliminated the vast barbarian army.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Killing the enemy army, he began to take (ninye) the booty to Dvaraka.
Purport (Jiva Goswami)
Instead of purīṁ yavana-veṣṭitām sometimes madhurāṁ yavane hate is seen.
Purport (Sanatana Goswami)
The Lord endowed with all powers (bhagavān), Kṛṣṇa, easily killed the armies since they were without their leader and ordered their wealth be taken to Dvārakā.