Devanagari
चक्रु: सामर्ग्यजुर्मन्त्रैर्वध्वा रक्षां द्विजोत्तमा: ।
पुरोहितोऽथर्वविद्वै जुहाव ग्रहशान्तये ॥ १२ ॥
Verse text
cakruḥ sāma-rg-yajur-mantrair
vadhvā rakṣāṁ dvijottamāḥ
purohito ’tharva-vid vai
juhāva graha-śāntaye
Synonyms
cakruḥ
—
effected
;
sāma
—
ṛg — yajuḥ — of the Sāma, Ṛg and Yajur Vedas
;
mantraiḥ
—
with chants
;
vadhvāḥ
—
of the bride
;
rakṣām
—
the protection
;
dvija
—
uttamaḥ — first-class brāhmaṇas
;
purohitaḥ
—
the priest
;
atharva
—
vit — who was expert in the mantras of the Atharva Veda
;
vai
—
indeed
;
juhāva
—
poured oblations of ghee
;
graha
—
the controlling planets
;
śāntaye
—
to pacify .
Translation
The best of brāhmaṇas chanted mantras of the Ṛg, Sāma and Yajur Vedas for the bride’s protection, and the priest learned in the Atharva Veda offered oblations to pacify the controlling planets.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The best of brāhmaṇas chanted mantras of the Ṛg, Sāma and Yajur Vedas for the bride's protection, and the priest learned in the Atharva Veda offered oblations to pacify the controlling planets.
KB 10.53.12
Learned priests gave her protection by chanting mantras from the Sāma Veda, Ṛg Veda and Yajur Veda. Then they chanted mantras from the Atharva Veda and offered oblations in the fire to pacify the influence of different stars.
Purport
Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that the
Atharva Veda
often deals with the pacification of unfavorable planets.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The experts in the atharvana mantras performed sacrifices to appease the unfavorable planets.
Purport (Jiva Goswami)
Vai means famous. The mantras of the Atharva Veda deal with pacifying the planets.
Purport (Sanatana Goswami)
The brāhmaṇas were different from the priest who chanted the Atharva Veda. Vai indicates the distinction.