Devanagari
किञ्चित्सुचरितं यन्नस्तेन
तुष्टस्त्रिलोककृत् । अनुगृह्णातु गृह्णातु वैदर्भ्या: पाणिमच्युत: ॥
३८ ॥
Verse text
kiṣcit su-caritaṁ yan nas
tena tuṣṭas tri-loka-kṛt
anugṛhṇātu gṛhṇātu
vaidarbhyāḥ pāṇim acyutaḥ
Synonyms
kiṣcit
—
at all
;
su
—
caritam — pious work
;
yat
—
whatever
;
naḥ
—
our
;
tena
—
with that
;
tuṣṭaḥ
—
satisfied
;
tri
—
loka — of the three worlds
;
kṛt
—
the creator
;
anugṛhṇātu
—
may please show mercy
;
gṛhṇātu
—
may take
;
vaidarbhyāḥ
—
of Rukmiṇī
;
pāṇim
—
the hand
;
acyutaḥ
—
Kṛṣṇa .
Translation
May Acyuta, the creator of the three worlds, be satisfied with whatever pious work we may have done and show His mercy by taking the hand of Vaidarbhī.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
May Acyuta, the creator of the three worlds, be satisfied with whatever pious work we may have done and show His mercy by taking the hand of Vaidarbhī.
KB 10.53.38
They were so eager to unite Kṛṣṇa and Rukmiṇī that they prayed to the Personality of Godhead: “Our dear Lord, if we have performed any pious activities with which You are satisfied, kindly be merciful upon us and accept the hand of Rukmiṇī.”
Purport
The devoted citizens of Vidarbha lovingly offered their entire stock of pious credit to Princess Rukmiṇī. They were very eager to see her marry Lord Kṛṣṇa.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Krsna is satisfied with whatever pious acts we have done. We have given these pious acts to her account so she can marry Krsna.
Purport (Jiva Goswami)
May the creator of the three worlds, he who can do anything, and who is merciful by creating the words so that we can live, be satisfied with whatever pious acts we have done in previous lives.
He is fixed in beauty and qualities (acyutaḥ). They use the word vaidarbhyāḥ (she who is from Vidarbha) to indicate that they as residents of Vidarbha have a relationship with her. Because their hearts are overcome with the sweetness of Kṛṣṇa’s human pastimes, they use differing words to describe him (tri-loka-kṛt and acyutaḥ). They also indicate his extraordinary nature.