SB 10.56.20

SB 10.56.20

Devanagari

तत्र द‍ृष्ट्वा मणिप्रेष्ठं बालक्रीडनकं कृतम् । हर्तुं कृतमतिस्तस्मिन्नवतस्थेऽर्भकान्तिके ॥ २० ॥

Verse text

tatra dṛṣṭvā maṇi-preṣṭhaṁ bāla-krīḍanakaṁ kṛtam hartuṁ kṛta-matis tasminn avatasthe ’rbhakāntike

Synonyms

tatra there ; dṛṣṭvā seeing ; maṇi preṣṭham — the most precious of jewels ; bāla of a child ; krīḍanakam the plaything ; kṛtam made ; hartum to take it away ; kṛta matiḥ — deciding ; tasmin there ; avatasthe He placed Himself ; arbhaka antike — near the child .

Translation

There Lord Kṛṣṇa saw that the most precious of jewels had been made into a child’s plaything. Determined to take it away, He approached the child.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

There Lord Kṛṣṇa saw that the most precious of jewels had been made into a child's plaything. Determined to take it away, He approached the child. KB 10.56.20 After entering the tunnel, Kṛṣṇa saw that the valuable jewel known as Syamantaka had been given to the son of Ṛkṣa as a toy. To take the jewel from the child, Kṛṣṇa approached and stood before him.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Krsna saw the jewel, which had become a toy for the child.

Purport (Jiva Goswami)

Within the cave (tatra), seeing the jewel made into a toy, he decided to wait for an opportunity to take it, since searching for it was finished.