SB 10.56.43

SB 10.56.43

Devanagari

एवं व्यवसितो बुद्ध्या सत्राजित् स्वसुतां शुभाम् । मणिं च स्वयमुद्यम्य कृष्णायोपजहार ह ॥ ४३ ॥

Verse text

evaṁ vyavasito buddhyā satrājit sva-sutāṁ śubhām maṇiṁ ca svayam udyamya kṛṣṇāyopajahāra ha

Synonyms

evam thus ; vyavasitaḥ fixing his determination ; buddhyā by use of intelligence ; satrājit King Satrājit ; sva his own ; sutām daughter ; śubhām fair ; maṇim the jewel ; ca and ; svayam himself ; udyamya endeavoring ; kṛṣṇāya to Lord Kṛṣṇa ; upajahāra ha presented .

Translation

Having thus intelligently made up his mind, King Satrājit personally arranged to present Lord Kṛṣṇa with his fair daughter and the Syamantaka jewel.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Having thus intelligently made up his mind, King Satrājit personally arranged to present Lord Kṛṣṇa with his fair daughter and the Syamantaka jewel.

Purport (Jiva Goswami)

The chief result of this arrangement of pastimes is now described. Deciding on this method, he made preparations to give his most excellent daughter, by requesting Vasudeva and others and then offered her to Kṛṣṇa. Sometimes saḥ is seen instead of ha.

Purport (Sanatana Goswami)

He determined that he would give his daughter, most excellent (śubhām), to Kṛṣṇa. He went personally (svayam) to Vasudeva and others and made the request humbly since he was related to them, or because he had the jewel. Because he did not make the request of her marriage to Kṛṣṇa, he was a great offender.