SB 10.57.3

SB 10.57.3

Devanagari

लब्ध्वैतदन्तरं राजन् शतधन्वानमूचतु: । अक्रूरकृतवर्माणौ मनि: कस्मान्न गृह्यते ॥ ३ ॥

Verse text

labdhvaitad antaraṁ rājan śatadhanvānam ūcatuḥ akrūra-kṛtavarmāṇau maniḥ kasmān na gṛhyate

Synonyms

labdhvā achieving ; etat this ; antaram opportunity ; rājan O King (Parīkṣit) ; śatadhanvānam to Śatadhanvā ; ūcatuḥ said ; akrūra kṛtavarmāṇau — Akrūra and Kṛtavarmā ; maniḥ the jewel ; kasmāt why ; na gṛhyate should not be taken .

Translation

Taking advantage of this opportunity, O King, Akrūra and Kṛtavarmā went to Śatadhanvā and said, “Why not take the Syamantaka jewel?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Taking advantage of this opportunity, O King, Akrūra and Kṛtavarmā went to Śatadhanvā and said, "Why not take the Syamantaka jewel? KB 10.57.3-4 When Kṛṣṇa and Balarāma were away from the city of Dvārakā, there was a conspiracy to take the Syamantaka jewel away from Satrājit. The chief conspirator was Śatadhanvā, who was among those who had wanted to marry Satyabhāmā, Satrājit’s beautiful daughter. Satrājit had promised that he would give his beautiful daughter in charity to various candidates, but later the decision was changed, and Satyabhāmā was given to Kṛṣṇa along with the Syamantaka jewel. Satrājit had no desire to give the jewel away with his daughter, and Kṛṣṇa, knowing his mentality, accepted his daughter but returned the jewel. After getting back the jewel from Kṛṣṇa, he was satisfied and kept it with him always. But in the absence of Kṛṣṇa and Balarāma there was a conspiracy by many men, including even Akrūra and Kṛtavarmā, who were devotees of Lord Kṛṣṇa, to take the jewel from Satrājit. Akrūra and Kṛtavarmā joined the conspiracy because they wanted the jewel for Kṛṣṇa. They knew that Kṛṣṇa wanted the jewel and that Satrājit had not delivered it properly. Others joined the conspiracy because they were disappointed in not having the hand of Satyabhāmā. Some of them incited Śatadhanvā to kill Satrājit and take away the jewel. The question is generally raised, Why did a great devotee like Akrūra join this conspiracy? And why did Kṛtavarmā, although a devotee of the Lord, join the conspiracy also? The answer given by great authorities like Jīva Gosvāmī is that although Akrūra was a great devotee, he was cursed by the inhabitants of Vṛndāvana because of his taking Kṛṣṇa away from their midst. Because of wounding their feelings, Akrūra was forced to join the conspiracy declared by sinful men. Similarly, Kṛtavarmā was a devotee, but because of his intimate association with Kaṁsa, he was contaminated by sinful reactions, and he also joined the conspiracy.

Purport

Akrūra and Kṛtavarmā reasoned that since Kṛṣṇa and Balarāma were absent from Dvārakā, Satrājit could be killed and the jewel stolen. Śrīla Śrīdhara Svāmī mentions that these two must have flattered Śatadhanvā telling him, “You are much braver than we are; so you kill him.”

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Taking the opportunity when Krsna and Balarama were not in Dvaraka, Krtavarma and Akrura went to Satadhanva and said, "You can kill Satrajit and take the jewel. Since you are more courageous than us you should kill him."

Purport (Jiva Goswami)

They took advantage of Kṛṣṇa’s absence (etat). A person with bad character cannot take the jewel. Therefore you should take it.

Purport (Sanatana Goswami)

They took advantage of Kṛṣṇa’s absence (etat). They went to Śatadhanvā because of his wicked nature or to arouse hatred for Satrājit because he gave his daughter who had been promised to him. A person with bad character cannot take the jewel. Therefore you should not take it.