Devanagari
एकदा रथमारुह्य विजयो वानरध्वजम् ।
गाण्डीवं धनुरादाय तूणौ चाक्षयसायकौ ॥ १३ ॥
साकं कृष्णेन सन्नद्धो विहर्तुं विपिनं महत् ।
बहुव्यालमृगाकीर्णं प्राविशत् परवीरहा ॥ १४ ॥
Verse text
ekadā ratham āruhya
vijayo vānara-dhvajam
gāṇḍīvaṁ dhanur ādāya
tūṇau cākṣaya-sāyakau
sākaṁ kṛṣṇena sannaddho
vihartuṁ vipinaṁ mahat
bahu-vyāla-mṛgākīrṇaṁ
prāviśat para-vīra-hā
Synonyms
ekadā
—
once
;
ratham
—
his chariot
;
āruhya
—
mounting
;
vijayaḥ
—
Arjuna
;
vānara
—
the monkey (Hanumān)
;
dhvajam
—
on whose flag
;
gāṇḍīvam
—
named Gāṇḍīva
;
dhanuḥ
—
his bow
;
ādāya
—
taking up
;
tūṇau
—
his two quivers
;
ca
—
and
;
akṣaya
—
inexhaustible
;
sāyakau
—
whose arrows
;
sākam
—
together
;
kṛṣṇena
—
with Lord Kṛṣṇa
;
sannaddhaḥ
—
wearing armor
;
vihartum
—
to sport
;
vipinam
—
a forest
;
mahat
—
large
;
bahu
—
with many
;
vyāla
—
mṛga — beasts of prey
;
ākīrṇam
—
filled
;
prāviśat
—
entered
;
para
—
enemy
;
vīra
—
of heroes
;
hā
—
the killer .
Translation
Once Arjuna, the slayer of powerful enemies, donned his armor, mounted his chariot flying the flag of Hanumān, took up his bow and his two inexhaustible quivers, and went to sport with Lord Kṛṣṇa in a large forest filled with fierce animals.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Once Arjuna, the slayer of powerful enemies, donned his armor, mounted his chariot flying the flag of Hanumān, took up his bow and his two inexhaustible quivers, and went to sport with Lord Kṛṣṇa in a large forest filled with fierce animals.
KB 10.58.13-14
One day, while Kṛṣṇa was staying with the Pāṇḍavas, He and Arjuna prepared themselves to go to the forest to hunt. Both of them sat down on Arjuna’s chariot, which flew a flag with a picture of Hanumān. Arjuna’s special chariot is always marked with the picture of Hanumān, and therefore he is also named Kapidhvaja. (Kapi means Hanumān, and dhvaja means “flag.”) Thus Arjuna prepared to go to the forest with his bow and infallible arrows. He dressed himself with suitable protective garments, for he was to practice for the time when he would be killing many enemies on the battlefield.
Purport
This incident must have taken place after the burning of the Khāṇḍava forest, since Arjuna was now using the Gāṇḍīva bow and other weapons he had acquired during that incident.
Purport (Jiva Goswami)
This event took place after the burning of the Khāṇḍava forest since Arjuna now had Gāṇḍīva bow, which he obtained from that incident. They entered the forest to sport in joy.
Purport (Sanatana Goswami)
This event took place after the burning of the Khāṇḍava forest since Arjuna now had Gāṇḍīva bow, which he obtained from that incident. They entered the forest to sport in joy. His name indicates that he conquered all completely (vijayaḥ). He was victorious even over chariots. This is indicated by his flag of Hanumān. He held his bow which was made the earth roar (gānḍīva). He wore armor (sannaddhaḥ). He entered the forest which was huge or thick. He went with Kṛṣṇa, who attracted the heart by his friendship. Mounting one chariot, the two entered the forest. He had no fear or showed his power to kill other great warriors (para-vīra-hā). Thus he was a conqueror (vijayaḥ).