Devanagari
श्रीशुक उवाच
तमाह भगवान् हृष्ट: कृतासनपरिग्रह: ।
मेघगम्भीरया वाचा सस्मितं कुरुनन्दन ॥ ३९ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
tam āha bhagavān hṛṣṭaḥ
kṛtāsana-parigrahaḥ
megha-gambhīrayā vācā
sa-smitaṁ kuru-nandana
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said
;
tam
—
to him
;
āha
—
said
;
bhagavān
—
the Supreme Lord
;
hṛṣṭaḥ
—
pleased
;
kṛta
—
having done
;
āsana
—
of a seat
;
parigrahaḥ
—
the acceptance
;
megha
—
like a cloud
;
gambhīrayā
—
deep
;
vācā
—
in a voice
;
sa
—
with
;
smitam
—
a smile
;
kuru
—
of the Kurus
;
nandana
—
O beloved descendant .
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: O beloved descendant of Kuru, the Supreme Lord was pleased, and after accepting a comfortable seat He smiled and addressed the King in a voice as deep as the rumbling of a cloud.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva Gosvāmī said: O beloved descendant of Kuru, the Supreme Lord was pleased, and after accepting a comfortable seat He smiled and addressed the King in a voice as deep as the rumbling of a cloud.
KB 10.58.39
Kṛṣṇa is the Supersoul of all living creatures, so He could understand the mind of Satyā. He was also very much pleased with the respectful worship of the King in offering Him a sitting place, eatables, a residence and so on. He was appreciative, therefore, that both the girl and her father were eager to have Him as their intimate relative. He smiled and in a grave voice said,
Purport (Jiva Goswami)
The first line of the verse indicates the good fortune of the king, whom the Lord accepted as his devotee. The second line shows how his heart was stolen by the Lord’s sweetness and mercy. The Lord accepted a seat which was offered for a long time. He was joyful because of the great bhakti of his devotee who desired him. This is shown by his acceptance of the seat, since he sat down in it comfortably. Kṛṣṇa smiled because of his nature, but also because of attaining his desire, with a little embarrassment. Out of excitement Śukadeva calls to Parīkṣit, “O son of the Kurus!”
Purport (Sanatana Goswami)
The Lord was endowed with unlimited qualities like affection for his devotee (bhagavān).
He accepted a seat which was offered for a long time. He stood for some time because he was being praised, and then sat. He smiled out of his nature or to give mercy to the king. Or knowing the king’s arrangements and desires, he felt inner joy at the request of the daughter. Out of excitement Śukadeva calls to Parīkṣit, “O son of the Kurus!”