SB 10.58.57

SB 10.58.57

Devanagari

सुतां च मद्राधिपतेर्लक्ष्मणां लक्षणैर्युताम् । स्वयंवरे जहारैक: स सुपर्ण: सुधामिव ॥ ५७ ॥

Verse text

sutāṁ ca madrādhipater lakṣmaṇāṁ lakṣaṇair yatām svayaṁvare jahāraikaḥ sa suparṇaḥ sudhām iva

Synonyms

sutām the daughter ; ca and ; madra adhipateḥ — of the ruler of Madra ; lakṣmaṇām Lakṣmaṇā ; lakṣaṇaiḥ with all good qualities ; yutām endowed ; svayam vare — during her ceremony to choose a husband ; jahāra took away ; ekaḥ alone ; saḥ He, Lord Kṛṣṇa ; suparṇaḥ Garuḍa ; sudhām nectar ; iva as .

Translation

Then the Lord married Lakṣmaṇā, the daughter of the King of Madra. Kṛṣṇa appeared alone at her svayaṁvara ceremony and took her away, just as Garuḍa once stole the demigods’ nectar.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Then the Lord married Lakṣmaṇā, the daughter of the King of Madra. Kṛṣṇa appeared alone at her svayaṁvara ceremony and took her away, just as Garuḍa once stole the demigods' nectar. KB 10.58.57 Thereafter, Kṛṣṇa married a daughter of the King of Madras Province. Her name was Lakṣmaṇā, and she had all good qualities. She was also forcibly married by Kṛṣṇa, who took her in the same way that Garuḍa snatched the jar of nectar from the hands of the demigods. Kṛṣṇa kidnapped this girl in the presence of many other princes in the assembly of her svayaṁvara. The svayaṁvara is a ceremony in which the bride can select her own husband from an assembly of many princes.

Purport (Jiva Goswami)

The king of Madra was named Bṛhatsena. Lakṣmaṇā was endowed with auspicious marks (lakṣaṇaiḥ). The king, knowing his daughters inclination for Kṛṣṇa, in order that she attain Kṛṣṇa, made an arrangement with a fish which was difficult to pierce. When Kṛṣṇa pierced the fish the wicked kings said, “O king, this was your idea, not your daughter’s.” Knowing the determination of his daughter, the king then allowed her to choose. The events are related in the Kurukṣetra trip.

Purport (Sanatana Goswami)

The king of Madra was named Bṛhatsena. Lakṣmaṇā was endowed with auspicious marks (lakṣaṇaiḥ). The king according to royal custom arranged for a svayaṁvara, and later, knowing the desires of his daughter, arranged for the impossible piercing of the fish so that Kṛṣṇa could attain her. It was pierced by Kṛṣṇa. She accepted him. He conquered the kings on the road, who had come to oppose him with battle. By himself, he took her away to Dvārakā. This is described later during the meeting at Kurukṣetra. The example of Garuḍa stealing nectar shows how alone he took her by defeating a host of kings.