SB 10.62.16

SB 10.62.16

Devanagari

चित्रलेखोवाच व्यसनं तेऽपकर्षामि त्रिलोक्यां यदि भाव्यते । तमानेष्ये नरं यस्ते मनोहर्ता तमादिश ॥ १६ ॥

Verse text

citralekhovāca vyasanaṁ te ’pakarṣāmi tri-lokyāṁ yadi bhāvyate tam āneṣye varaṁ yas te mano-hartā tam ādiśa

Synonyms

citralekhā uvāca Citralekhā said ; vyasanam distress ; te your ; apakarṣāmi I will take away ; tri lokyām — within the three worlds ; yadi if ; bhāvyate He is to be found ; tam Him ; āneṣye I will bring ; varam husband-to-be ; yaḥ who ; te your ; manaḥ of the heart ; hartā the thief ; tam Him ; ādiśa please point out .

Translation

Citralekhā said: I will remove your distress. If He is to be found anywhere in the three worlds, I will bring this future husband of yours who has stolen your heart. Please show me who He is.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Citralekhā said: I will remove your distress. If He is to be found anywhere in the three worlds, I will bring this future husband of yours who has stolen your heart. Please show me who He is. KB 10.62.16 After hearing Ūṣā’s words, Citralekhā immediately replied, “I can understand your bereavement, and I assure you that if this boy is within these three worlds—the upper, middle and lower planetary systems—I must find him for your satisfaction. If you can identify him from your dream, I shall bring you peace of mind.

Purport

Interestingly, the name Citralekhā indicates a person skilled in the art of drawing or painting. Citra means “excellent” or “variegated,” and lekhā means “the art of drawing or painting.” Citralekhā, as described in the following verse, will now utilize the talent indicated by her name.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

" I will relieve your distress if he is available (bhavyate) in the three worlds."

Purport (Jiva Goswami)

Citralekhā speaks in the present tense (apakarṣāmi) to indicate that very quickly she will remove Ūsa’s distress. If his picture that I draw can be pointed out by you I will bring him. Seeing the pictures, point out the person.