Devanagari
नमस्ये त्वां महादेव लोकानां गुरुमीश्वरम् ।
पुंसामपूर्णकामानां कामपूरामराङ्घ्रिपम् ॥ ५ ॥
Verse text
namasye tvāṁ mahā-deva
lokānāṁ gurum īśvaram
puṁsām apūrṇa-kāmānāṁ
kāma-pūrāmarāṅghripam
Synonyms
namasye
—
I bow down
;
tvām
—
to you
;
mahā
—
deva — O greatest of gods
;
lokānām
—
of the worlds
;
gurum
—
to the spiritual master
;
īśvaram
—
to the controller
;
puṁsām
—
for men
;
apūrṇa
—
unfulfilled
;
kāmānām
—
whose desires
;
kāma
—
pūra — fulfilling desires
;
amara
—
aṅghripam — (like) a tree of heaven .
Translation
[Bāṇāsura said:] O Lord Mahādeva, I bow down to you, the spiritual master and controller of the worlds. You are like the heavenly tree that fulfills the desires of those whose desires are unfulfilled.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
[Bāṇāsura said:] O Lord Mahādeva, I bow down to you, the spiritual master and controller of the worlds. You are like the heavenly tree that fulfills the desires of those whose desires are unfulfilled.
KB 10.62.5
While offering his respectful obeisances, Bāṇāsura said, “My dear lord, anyone who has not fulfilled his ambition will be able to do so by taking shelter of your lotus feet, which are just like a desire tree, from which one can take anything he desires.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
"I offer respects to you who are a desire tree which fulfills all desires."
Purport (Jiva Goswami)
Bāṇa offered respects because Śiva was a great personality (mahādeva), the lord of all the devatās. He was moreover the giver of beneficial instructions to all jīvas (lokānāṁ gurum) and the master (īśvaram). The goal of his offering respects is stated: he could fulfill the desires of all men: therefore you should fulfill my desires also.