SB 10.63.50

SB 10.63.50

Devanagari

इति लब्ध्वाभयं कृष्णं प्रणम्य शिरसासुर: । प्राद्युम्निं रथमारोप्य सवध्वो समुपानयत् ॥ ५० ॥

Verse text

iti labdhvābhayaṁ kṛṣṇaṁ praṇamya śirasāsuraḥ prādyumniṁ ratham āropya sa-vadhvo samupānayat

Synonyms

iti thus ; labdhvā attaining ; abhayam freedom from fear ; kṛṣṇam to Lord Kṛṣṇa ; praṇamya bowing down ; śirasā with his head ; asuraḥ the demon ; pradyumnim Aniruddha, the son of Pradyumna ; ratham on His chariot ; āropya placing ; sa vadhvaḥ — with His wife ; samupānayat he brought them forward .

Translation

Thus attaining freedom from fear, Bāṇāsura offered obeisances to Lord Kṛṣṇa by touching his head to the ground. Bāṇa then seated Aniruddha and His bride on their chariot and brought them before the Lord.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Thus attaining freedom from fear, Bāṇāsura offered obeisances to Lord Kṛṣṇa by touching his head to the ground. Bāṇa then seated Aniruddha and His bride on their chariot and brought them before the Lord. KB 10.63.50 When Bāṇāsura was blessed by Lord Kṛṣṇa in this way, he came before the Lord and bowed down before Him, touching his head to the earth. Bāṇāsura immediately arranged to have his daughter Ūṣā seated with Aniruddha on a nice chariot, and then he presented them before Lord Kṛṣṇa.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Banasura (sa) put Aniruddha on a chariot with his bride (vadhva).

Purport (Jiva Goswami)

Though Bāṇa had seen the Lord before, now by his mercy he offered respects to the Lord who was glorious for attracting everyone’s mind (kṛṣṇam). He brought the couple close to Kṛṣṇa with many ornaments (sam—upa—anayat).

Purport (Sanatana Goswami)

Thus or in this way (iti), attaining no fear, the demon, having received Kṛṣṇa’s mercy, offered respects with his head to Kṛṣṇa, who attracts all hearts, who is bhagavān, giving mercy to even a demon. He could not offer respects on the ground since blood was flowing from his severed arms. Or he offered respects to Kṛṣṇa, the form of the highest bliss. Just by offering respects all pain disappeared and he became a devotee. Then he brought Aniruddha with his bride near to Kṛṣṇa, while bearing many gifts, with his head bowed (śīrasā).