SB 10.66.11

SB 10.66.11

Devanagari

पौण्ड्रकोऽपि तदुद्योगमुपलभ्य महारथ: । अक्षौहिणीभ्यां संयुक्तो निश्चक्राम पुराद् द्रुतम् ॥ ११ ॥

Verse text

pauṇḍrako ’pi tad-udyogam upalabhya mahā-rathaḥ akṣauhiṇībhyāṁ saṁyukto niścakrāma purād drutam

Synonyms

pauṇḍrakaḥ Pauṇḍraka ; api and ; tat His ; udyogam preparations ; upalabhya noticing ; mahā rathaḥ — the mighty warrior ; akṣauhiṇībhyām by two full military divisions ; saṁyuktaḥ joined ; niścakrāma went out ; purāt from the city ; drutam quickly .

Translation

Upon observing Lord Kṛṣṇa’s preparations for battle, the mighty warrior Pauṇḍraka quickly went out of the city with two full military divisions.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Upon observing Lord Kṛṣṇa's preparations for battle, the mighty warrior Pauṇḍraka quickly went out of the city with two full military divisions. KB 10.66.11 King Pauṇḍraka was a great warrior, and as soon as he heard of Kṛṣṇa’s attack, he came out of the city with two akṣauhiṇī divisions of soldiers.

Purport (Jiva Goswami)

Pauṇḍraka was a might warrior (mahā-rathaḥ) or he is said to have mounted a great chariot (mahā-rathaḥ) so because he got on a chariot with the flag of Garuḍa.