SB 10.69.28

SB 10.69.28

Devanagari

कुत्रचिद्‌‌द्विजमुख्येभ्यो ददतं गा: स्वलङ्कृता: । इतिहासपुराणानि श‍ृण्वन्तं मङ्गलानि च ॥ २८ ॥

Verse text

kutracid dvija-mukhyebhyo dadataṁ gāḥ sv-alaṅkṛtāḥ itihāsa-purāṇāni śṛṇvantaṁ maṅgalāni ca

Synonyms

kutracit somewhere ; dvija to brāhmaṇas ; mukhyebhyaḥ excellent ; dadatam giving ; gāḥ cows ; su well ; alaṅkṛtāḥ ornamented ; itihāsa epic histories ; purāṇāni and the Purāṇas ; śṛṇvantam hearing ; maṅgalāni auspicious ; ca and .

Translation

Somewhere He was giving well-decorated cows to exalted brāhmaṇas, and elsewhere he was listening to the auspicious narration of epic histories and Purāṇas.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Somewhere He was giving well-decorated cows to exalted brāhmaṇas, and elsewhere he was listening to the auspicious narration of epic histories and Purāṇas. KB 10.69.28 In another palace He was found giving well-decorated cows in charity to the brāhmaṇas, and in another palace He was found hearing the narrations of the Purāṇas and of histories such as the Mahābhārata, which are supplementary scriptures for disseminating Vedic knowledge to common people by narrating important instances in the history of the universe.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī informs us that giving cows in charity occurs in the morning, while hearing the histories takes place in the afternoon.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

He was giving cows in the morning and hearing the histories and puranas in the afternoon. According to the smrti scriptures, one should pass the sixth and seventh parts of the day (afternoon and evening) in hearing histories and puranas.

Purport (Jiva Goswami)

The cows had gold horns. Giving cows in charity is generally an activity carried out at noon. Maṅgalāni refers to Vedic sūktas expressing peace or pure songs. These are activities of the afternoon. It is said itihāsa-purāṇabhyaṁ ṣāṣṭa-saptamakau nayet: recitation of histories and Purānās takes place in the sixth and seventh parts of the day (afternoon).

Purport (Sanatana Goswami)

The cows had gold horns. Itihāsa refers to Mahābhārata and other histories. Maṅgalāni refers to Vedic sūktas expressing peace or to pure songs.