Devanagari
हसन्तं हासकथया कदाचित् प्रियया गृहे ।
क्वापि धर्मं सेवमानमर्थकामौ च कुत्रचित् ॥ २९ ॥
Verse text
hasantaṁ hāsa-kathayā
kadācit priyayā gṛhe
kvāpi dharmaṁ sevamānam
artha-kāmau ca kutracit
Synonyms
hasantam
—
laughing
;
hāsa
—
kathayā — with joking conversation
;
kadācit
—
at one time
;
priyayā
—
with His beloved
;
gṛhe
—
in the palace
;
kva api
—
somewhere
;
dharmam
—
religiosity
;
sevamānam
—
practicing
;
artha
—
economic development
;
kāmau
—
sense gratification
;
ca
—
and
;
kutracit
—
somewhere .
Translation
Somewhere Lord Kṛṣṇa was found enjoying the company of a particular wife by exchanging joking words with her. Somewhere else He was found engaged, along with His wife, in religious ritualistic functions. Somewhere Kṛṣṇa was found engaged in matters of economic development, and somewhere else He was found enjoying family life according to the regulative principles of the śāstras.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Somewhere Lord Kṛṣṇa was found enjoying the company of a particular wife by exchanging joking words with her. Somewhere else He was found engaged, along with His wife, in religious ritualistic functions. Somewhere Kṛṣṇa was found engaged in matters of economic development, and somewhere else He was found enjoying family life according to the regulative principles of the śāstras.
KB 10.69.29
Somewhere Lord Kṛṣṇa was found enjoying the company of a particular wife by exchanging joking words with her. Somewhere else He was found engaged with His wife in religious ritualistic functions. Since it is necessary for householders to increase their financial assets for various expenditures, Kṛṣṇa was found somewhere engaged in matters of economic development. Somewhere else He was found enjoying family life according to the regulative principles of the śāstras.
Purport
This translation is based on Śrīla Prabhupāda’s
Kṛṣṇa.
Joking conversations take place during the nighttime, whereas religious rituals, economic development and family enjoyment occur during both the day and the night.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
He was joking with his wife in the late night. He was practicing dharma ,artha and kama both day and night.
Purport (Jiva Goswami)
In some house he was engaged in dharma with devotion (sevanāman). Elsewhere he was enjoying (kaṁau) and elsewhere he was undertaking actions for attaining wealth (artha).