Devanagari
ततो रथद्विपभटसादिनायकै:
करालया परिवृत आत्मसेनया ।
मृदङ्गभेर्यानकशङ्खगोमुखै:
प्रघोषघोषितककुभो निरक्रमत् ॥ १४ ॥
Verse text
tato ratha-dvipa-bhaṭa-sādi-nāyakaiḥ
karālayā parivṛta ātma-senayā
mṛdaṅga-bhery-ānaka-śaṅkha-gomukhaiḥ
praghoṣa-ghoṣita-kakubho nirakramat
Synonyms
tataḥ
—
then
;
ratha
—
of His chariots
;
dvipa
—
elephants
;
bhaṭa
—
infantry
;
sādi
—
and cavalry
;
nāyakaiḥ
—
with leaders
;
karālayā
—
fearsome
;
parivṛtaḥ
—
surrounded
;
ātma
—
personal
;
senayā
—
by His army
;
mṛdaṅga
—
by mṛdaṅga drums
;
bherī
—
bherī horns
;
ānaka
—
kettledrums
;
śaṅkha
—
conchshells
;
go
—
mukhaiḥ — and go-mukha horns
;
praghoṣa
—
by the resounding
;
ghoṣita
—
filled with vibrations
;
kakubhaḥ
—
all directions
;
nirakramat
—
He went out .
Translation
As the vibrations resounding from mṛdaṅgas, bherīs, kettledrums, conchshells and gomukhas filled the sky in all directions, Lord Kṛṣṇa set out on His journey. He was accompanied by the chief officers of His corps of chariots, elephants, infantry and cavalry and surrounded on all sides by His fierce personal guard.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
As the vibrations resounding from mṛdaṅgas, bherīs, kettledrums, conchshells and gomukhas filled the sky in all directions, Lord Kṛṣṇa set out on His journey. He was accompanied by the chief officers of His corps of chariots, elephants, infantry and cavalry and surrounded on all sides by His fierce personal guard.
KB 10.71.14
The chariot of Lord Kṛṣṇa started for Hastināpura accompanied by many other chariots, along with elephants, cavalry, infantry and similar royal paraphernalia. Bugles, drums, trumpets, conchshells and horns all produced a loud auspicious sound which vibrated in all directions.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Bhattah means infantry. Sadinah means cavalry. Nayakah means those in chariots. .
Kakubha in feminine form is also seen sometimes.
Purport (Jiva Goswami)
After this (tataḥ) or from the city (tataḥ), with directions were filled with the sounds of instruments, he departed. He was surrounded by his own fierce troops and the palanquins etc. This, along with the devotion, indicates the extraordinary scene. Ānaka is a kettledrum. Gomukha is a type of ānaka.