SB 10.71.30

SB 10.71.30

Devanagari

एवं सुहृद्भ‍ि: पर्यस्त: पुण्यश्लोकशिखामणि: । संस्तूयमानो भगवान् विवेशालङ्कृतं पुरम् ॥ ३० ॥

Verse text

evaṁ suhṛdbhiḥ paryastaḥ puṇya-śloka-śikhāmaṇiḥ saṁstūyamāno bhagavān viveśālaṅkṛtaṁ puram

Synonyms

evam thus ; su hṛdbhiḥ — by His well-wishing relatives ; paryastaḥ surrounded ; puṇya śloka — of persons of pious renown ; śikhā maṇiḥ — the crest jewel ; saṁstūyamānaḥ being glorified ; bhagavān the Supreme Lord ; viveśa entered ; alaṅkṛtam decorated ; puram the city .

Translation

Thus surrounded by His well-wishing relatives and praised on all sides, Lord Kṛṣṇa, the crest jewel of the justly renowned, entered the decorated city.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Thus surrounded by His well-wishing relatives and praised on all sides, Lord Kṛṣṇa, the crest jewel of the justly renowned, entered the decorated city. KB 10.71.30 Thus the all-famous Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, entered the great city of Hastināpura, which was opulent in every respect. While Lord Kṛṣṇa was entering the city, all the people talked amongst themselves about the glories of the Lord, praising His transcendental name, qualities, form and so on.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes: “While Lord Kṛṣṇa was entering the city, all the people were talking amongst themselves about the glories of the Lord, praising His transcendental name, quality, form, etc.”

Purport (Jiva Goswami)

Surrounded by friends, Kṛṣṇa was praised profusely because he was famous for his attractiveness (puṇya) or being dharma incarnate (puṇya) for the Pāṇḍavas and was full of all attractiveness (bhagavān).