Devanagari
तयोरेवं प्रहरतो: समशिक्षाबलौजसो: ।
निर्विशेषमभूद् युद्धमक्षीणजवयोर्नृप ॥ ३९ ॥
Verse text
tayor evaṁ praharatoḥ
sama-śikṣā-balaujasoḥ
nirviśeṣam abhūd yuddham
akṣīṇa-javayor nṛpa
Synonyms
tayoḥ
—
of the two
;
evam
—
thus
;
praharatoḥ
—
striking
;
sama
—
equal
;
śikṣā
—
whose training
;
bala
—
strength
;
ojasoḥ
—
and stamina
;
nirviśeṣam
—
indecisive
;
abhūt
—
was
;
yuddham
—
the fight
;
akṣīṇa
—
undiminished
;
javayoḥ
—
whose exertion
;
nṛpa
—
O King .
Translation
As they thus fought, this contest between opponents of equal training, strength and stamina reached no conclusion. And so they kept on fighting, O King, without any letup.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
As they thus fought, this contest between opponents of equal training, strength and stamina reached no conclusion. And so they kept on fighting, O King, without any letup.
KB 10.72.39
Neither was able to defeat the other, however, for both were expert in fighting, they were of equal strength, and their fighting techniques were also equal. Neither Jarāsandha nor Bhīmasena became fatigued or defeated in the fighting, although they struck each other continuously. At the end of each day’s fighting, they lived at night as friends in Jarāsandha’s palace, and the next day they fought again. In this way they passed twenty-seven days in fighting.
On the twenty-eighth day, Bhīmasena told Kṛṣṇa, “My dear Kṛṣṇa, I must frankly admit that I cannot conquer Jarāsandha.”
Purport
Some
ācāryas
include the following two verses in the text of this chapter, and Śrīla Prabhupāda has also translated them in
Kṛṣṇa:
evaṁ tayor mahā-rāja
yudhyatoḥ sapta-viṁśatiḥ
dināni niragaṁs tatra
suhṛd-van niśi tiṣṭhatoḥ
ekadā mātuleyaṁ vai
prāha rājan vṛkodaraḥ
na śakto ’haṁ jarāsandhaṁ
nirjetuṁ yudhi mādhava
“At the end of each day’s fighting, they lived at night as friends in Jarāsandha’s palace, and the next day they fought again. In this way they passed twenty-seven days in fighting. On the twenty-eighth day, Bhīmasena told Kṛṣṇa, ‘My dear Kṛṣṇa, must frankly admit that I cannot conquer Jarāsandha.’”
Purport (Jiva Goswami)
They fought without becoming tired (akṣīṇa-javayoḥ). They did not stop fighting.